Skip to content
QiblaWeb
Surah Al-An'aam · Meccan

6:157 Al-An'aam (The Cattle)

أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدࣰ ى وَرَحۡمَةࣱۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ

Yusuf Ali

Or lest ye should say: "If the Book had only been sent down to us, we should have followed its guidance better than they." Now then hath come unto you a clear (sign) from your Lord,- and a guide and a mercy: then who could do more wrong than one who rejecteth Allah's signs, and turneth away therefrom? In good time shall We requite those who turn away from Our signs, with a dreadful penalty, for their turning away

Pickthall

Or lest ye should say: If the Scripture had been revealed unto us, we surely had been better guided than are they. Now hath there come unto you a clear proof from your Lord, a guidance and mercy; and who doeth greater wrong than he who denieth the revelations of Allah, and turneth away from them? We award unto those who turn away from Our revelations an evil doom because of their aversion

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

Or lest you should say: "If only the Book had been sent down to us, we would surely have been better guided than they." So now has come unto you a clear proof from your Lord, and a guidance and a mercy. Who then does more wrong than one who rejects the Ayat of Allah and Sadafa away therefrom We shall requite those who turn away from Our Ayat with an evil torment, because of their turning away

Juz
8
Page
149
Ruku
121

Tafsirs (commentaries)

Pick a tafsir to read the full commentary. Everything is served from QiblaWeb — your browser does not contact any third-party host.

Tafsir Ibn Kathir (abridged)

Hafiz Ibn Kathir (abridged)

The Qur'an is Allah's Proof Against His Creation

Ibn Jarir commented on the Ayah, "The Ayah means, this is a Book that We sent down, so that you do not say,

إِنَّمَآ أُنزِلَ الْكِتَـبُ عَلَى طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا

("The Book was sent down only to two sects before us.") This way, you will have no excuse. Allah said in another Ayah,

وَلَوْلا أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوْلا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولاً فَنَتِّبِعَ ءايَـتِكَ

(Otherwise, they would have suffered a calamity because of what their hands sent forth, and said: "Our Lord! Why did You not send us a Messenger We would then have followed Your Ayat.")28:47." The Ayah,

عَلَى طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا

(to two sects before us) refers to the Jews and Christians, according to `Ali bin Abi Talhah who narrated it from Ibn `Abbas. Similar was reported from Mujahid, As-Suddi, Qatadah and several others. Allah's statement,

وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَـفِلِينَ

("...and for our part, we were in fact unaware of what they studied.") meaning: `we did not understand what they said because the revelation was not in our tongue. We, indeed, were busy and unaware of their message,' so they said. Allah said next,

أَوْ تَقُولُواْ لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَـبُ لَكُنَّآ أَهْدَى مِنْهُمْ

(Or lest you should say: "If only the Book had been sent down to us, we would surely, have been better guided than they.") meaning: We also refuted this excuse, had you used it, lest you say, "If a Book was revealed to us, just as they received a Book, we would have been better guided than they are." Allah also said.

وَأَقْسَمُواْ بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـنِهِمْ لَئِن جَآءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَى مِنْ إِحْدَى الاٍّمَمِ

(And they swore by Allah their most binding oath that if a warner came to them, they would be more guided than any of the nations (before them).) 35:42 Allah replied here,

فَقَدْ جَآءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ

(So now has come unto you a clear proof from your Lord, and a guidance and a mercy.) Allah says, there has come to you from Allah a Glorious Qur'an revealed to Muhammad ﷺ, the Arab Prophet. In it is the explanation of the lawful and unlawful matters, guidance for the hearts and mercy from Allah to His servants who follow and implement it. Allah said;

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَـتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا

(Who then does more wrong than one who rejects the Ayat of Allah and Sadafa away therefrom) This refers to the one who neither benefited from what the Messenger brought, nor followed what he was sent with by abandoning all other ways. Rather, he Sadafa from following the Ayat of Allah, meaning, he discouraged and hindered people from following it. This is the explanation of As-Suddi for Sadafa, while Ibn `Abbas, Mujahid and Qatadah said that Sadafa means, he turned away from it.

Source: Ibn Kathir abridged via spa5k/tafsir_api · reference

Sources

Arabic text: Tanzil project (tanzil.net) — Uthmani Hafs edition. Translations: Yusuf Ali and Pickthall (public domain) and Mubarakpuri (King Fahd Quran Printing Complex). For audio recitation sources and data-handling details, see the privacy policy .