Skip to content
QiblaWeb
Surah Yaseen · Meccan

36:45 Yaseen (Yaseen)

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

Yusuf Ali

When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turn back)

Pickthall

When it is said unto them: Beware of that which is before you and that which is behind you, that haply ye may find mercy (they are heedless)

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

And when it is said to them: "Beware of that which is before you, and that which is behind you, in order that you may receive mercy

Juz
23
Page
443
Ruku
383

Tafsirs (commentaries)

Pick a tafsir to read the full commentary. Everything is served from QiblaWeb — your browser does not contact any third-party host.

Tafsir Ibn Kathir (abridged)

Hafiz Ibn Kathir (abridged)

The Misguidance of the Idolators

Allah tells us how the idolators persisted in their misguidance and in not paying attention to the sins that they had committed in the past or what was to happen to them in the future, on the Day of Resurrection.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُواْ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ

(And when it is said to them: "Fear of that which is before you, and that which is behind you...") Mujahid said, "This refers to sins." Others said it is the opposite.

لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

(in order that you may receive mercy.) means, `so that, if you fear such things Allah will have mercy on you and will save you from His punishment.' The wording implies that they would not respond. Rather that they would turn away and ignore that, as Allah says:

وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَـتِ رَبِّهِمْ

(And never came an Ayah from among the Ayat of their Lord to them,) meaning, signs of Tawhid and the truth of the Messengers,

إِلاَّ كَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

(but they did turn away from it,) means, they did not accept it or benefit from it.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُواْ مِمَّا رِزَقَكُمُ الله

(And when it is said to them: "Spend of that with which Allah has provided you,") means, when they are told to spend of that which Allah has provided to them on the poor and needy among the Muslims,

قَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ

(those who disbelieve say to those who believe) means, about the believers who are poor, i.e., they say to those believers who tell them to spend on the needy,

أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ

(Shall we feed those whom, if Allah willed, He (Himself) would have fed) meaning, `those whom you are telling us to spend on, if Allah had wanted to, He would have made them independent and fed them from His provision, so we are in accordance with the will of Allah with regard to them.

إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ فِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ

(You are only in a plain error.) means, `by telling us to do that.'

Source: Ibn Kathir abridged via spa5k/tafsir_api · reference

Sources

Arabic text: Tanzil project (tanzil.net) — Uthmani Hafs edition. Translations: Yusuf Ali and Pickthall (public domain) and Mubarakpuri (King Fahd Quran Printing Complex). For audio recitation sources and data-handling details, see the privacy policy .