Skip to content
QiblaWeb
Surah Al-Furqaan · Meccan

25:45 Al-Furqaan (The Criterion)

أَلَمۡ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوۡ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنࣰ ا ثُمَّ جَعَلۡنَا ٱلشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيلࣰ ا

Yusuf Ali

Hast thou not turned thy vision to thy Lord?- How He doth prolong the shadow! If He willed, He could make it stationary! then do We make the sun its guide

Pickthall

Hast thou not seen how thy Lord hath spread the shade - And if He willed He could have made it still - then We have made the sun its pilot

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

Have you not seen how your Lord spread the shadow. If He willed, He could have made it still -- but We have made the sun its guide

Juz
19
Page
364
Ruku
314

Tafsirs (commentaries)

Pick a tafsir to read the full commentary. Everything is served from QiblaWeb — your browser does not contact any third-party host.

Tafsir Ibn Kathir (abridged)

Hafiz Ibn Kathir (abridged)

Evidence of the existence of the Creator and the extent of His Power

Here Allah begins explaining the evidence for His existence and His perfect power to create various things and pairs of opposites. Allah says:

أَلَمْ تَرَ إِلَى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ

(Have you not seen how your Lord spread the shadow.) Ibn `Abbas, Ibn `Umar, Abu Al-`Aliyah, Abu Malik, Masruq, Mujahid, Sa`id bin Jubayr, An-Nakha`i, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Qatadah, As-Suddi and others said, "This refers to the period from the beginning of the dawn until the sun rises."

وَلَوْ شَآءَ لَجَعَلَهُ سَاكِناً

(If He willed, He could have made it still) meaning, immobile, never changing. This is like the Ayat:

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الَّيْلَ سَرْمَداً

(Say : "Tell me! If Allah made the night continuous for you...") (28:71)

ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلاً

(but We have made the sun its guide.) means, were it not for the sun rising, it would not be there, for a thing can only be known in contrast to its opposite. Qatadah and As-Suddi said, "The sun is a guide which follows the shade until the shade disappears. "

ثُمَّ قَبَضْنَـهُ إِلَيْنَا قَبْضاً يَسِيراً

(Then We withdraw it towards Ourselves -- a gradual withdrawal.) This refers to the shade.

يَسِيراً

(gradual) meaning slowly. As-Suddi said: "A gentle, concealed, withdrawal until there is no shade left on earth except under a roof or a tree, and the sun is shining on whatever is above it."

قَبْضاً يَسِيراً

(a gradual withdrawal.) Ayyub bin Musa said: "Little by little.

وَهُوَ الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِبَاساً

(And it is He Who makes the night a covering for you,) It covers and conceals all things. This is like the Ayah:

وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَى

(By the night as it envelops) (92:1).

وَالنَّوْمَ سُبَاتاً

(and the sleep a repose,) means, a halt to movement so that bodies may rest. For the faculties and limbs get tired from their constant movement during the day when one goes out to earn a living. When night comes, and it becomes quiet, they stop moving, and rest; so sleep provides a rejuvenation for both the body and the soul.

وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُوراً

(and makes the day Nushur) meaning, people get up and go out to earn a living and attend to their business. This is like the Ayah:

وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبتَغُواْ مِن فَضْلِهِ

(It is out of His mercy that He has made for you the night and the day that you may rest therein and that you may seek of His bounty...) (28:73)

وَهُوَ الَّذِى أَرْسَلَ الرِّيَـحَ بُشْرَى بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً طَهُوراً

Source: Ibn Kathir abridged via spa5k/tafsir_api · reference

Sources

Arabic text: Tanzil project (tanzil.net) — Uthmani Hafs edition. Translations: Yusuf Ali and Pickthall (public domain) and Mubarakpuri (King Fahd Quran Printing Complex). For audio recitation sources and data-handling details, see the privacy policy .