Skip to content
QiblaWeb
Surah Hud · Meccan

11:36 Hud (Hud)

وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

Yusuf Ali

It was revealed to Noah: "None of thy people will believe except those who have believed already! So grieve no longer over their (evil) deeds

Pickthall

And it was inspired in Noah, (saying): No-one of thy folk will believe save him who hath believed already. Be not distressed because of what they do

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

And it was revealed to Nuh: "None of your people will believe except those who have believed already. So be not sad because of what they used to do

Juz
12
Page
225
Ruku
186

Tafsirs (commentaries)

Pick a tafsir to read the full commentary. Everything is served from QiblaWeb — your browser does not contact any third-party host.

Tafsir Ibn Kathir (abridged)

Hafiz Ibn Kathir (abridged)

The Revelation to Nuh concerning what would happen to the People and the Command to prepare for It

Allah, the Exalted, sent revelation to Nuh when his people hastened the vengeance and punishment of Allah upon themselves. Then, Nuh supplicated against them, as Allah mentioned, when He said;

رَّبِّ لاَ تَذَرْ عَلَى الاٌّرْضِ مِنَ الْكَـفِرِينَ دَيَّاراً

(My Lord! Leave not one of the disbelievers inhabiting the earth!) 71:26 And he said,

فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ

(Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!")54:10 At this point Allah revealed to him,

أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلاَّ مَن قَدْ ءَامَنَ

(None of your people will believe except those who have believed already.) Therefore, do not grieve over them and do not be concerned with their affair.

وَاصْنَعِ الْفُلْكَ

(And construct the ship.) The word Fulk here means ship.

بِأَعْيُنِنَا

(under Our Eyes) This means under Our vision.

وَوَحْيِنَا

(and with Our revelation,) This means, "We will teach you (Nuh) what to do."

وَلاَ تُخَـطِبْنِى فِى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِنَّهُمْ مُّغْرَقُونَ

(and address Me not on behalf of those who did wrong; they are surely to be drowned.) Muhammad bin Ishaq mentioned from the Tawrah, "Allah commanded him (Nuh) to make it (the ship) from Indian oak wood. Then He commanded him to make its length eighty cubits and its width fifty cubits. Allah then commanded him to coat its interior and exterior with tar and to make it with a slanted bow to part the water (as it sailed). Its height was thirty cubits into the sky. It had three levels and each level was ten cubits high. The lowest level was for the animals, both tame and wild, the second level was for the human beings and the highest level was for the birds. Its door was in the center of it and it had a cover on top of it that covered the entire ship. Concerning Allah's statement,

وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُواْ مِنْهُ

(And as he was constructing the ship, whenever the chiefs of his people passed by him, they mocked at him.) This means that they teased him and rejected his threat that they would drown (in the forthcoming flood).

قَالَ إِن تَسْخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ

(He said: "If you mock at us, so do we mock at you likewise...") This is a severe threat and a serious warning.

مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ

(who it is on whom will come a torment that will cover him with disgrace) This means that it (the torment) will humiliate him in this life.

وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

(and on whom will fall a lasting torment.) that is continuous and everlasting.

Source: Ibn Kathir abridged via spa5k/tafsir_api · reference

Sources

Arabic text: Tanzil project (tanzil.net) — Uthmani Hafs edition. Translations: Yusuf Ali and Pickthall (public domain) and Mubarakpuri (King Fahd Quran Printing Complex). For audio recitation sources and data-handling details, see the privacy policy .