Skip to content
QiblaWeb
Surah Hud · Meccan

11:122 Hud (Hud)

وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ

Yusuf Ali

And wait ye! We too shall wait

Pickthall

And wait! Lo! We (too) are waiting

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

And you wait! We (too) are waiting

Juz
12
Page
235
Ruku
192

Tafsirs (commentaries)

Pick a tafsir to read the full commentary. Everything is served from QiblaWeb — your browser does not contact any third-party host.

Tafsir Ibn Kathir (abridged)

Hafiz Ibn Kathir (abridged)

Allah, the Exalted, commands His Messenger to say to those who disbelieve in what he has come ...

اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ

(Act according to your ability) This means upon your path and your way.

إِنَّا عَامِلُونَ

(We are acting (in our way). This means that we are upon our path and our way (Islam).

وَانْتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ

(And you wait ! We (too) are waiting.) This means,

فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَـقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّـلِمُونَ

(And you will come to know for which of us will be the (happy) end in the Hereafter. Certainly the wrongdoers will not be successful.)6:135 Verily, Allah fulfilled His promise to His Messenger , helped him and aided him. He made His Word uppermost (victorious), and the word of those who disbelieved lowly and disgraced. Allah is truly the Most Mighty, Most Wise.

Source: Ibn Kathir abridged via spa5k/tafsir_api · reference

Sources

Arabic text: Tanzil project (tanzil.net) — Uthmani Hafs edition. Translations: Yusuf Ali and Pickthall (public domain) and Mubarakpuri (King Fahd Quran Printing Complex). For audio recitation sources and data-handling details, see the privacy policy .