بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
-
لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ
For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish For the taming of Qureysh For the Ilaf of the Quraysh
-
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
Their covenants (covering) journeys by winter and summer For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer Their Ilaf caravans, in winter and in summer
-
فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ
Let them adore the Lord of this House So let them worship the Lord of this House So, let them worship the Lord of this House
-
ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعࣲ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ
Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger) Who hath fed them against hunger and hath made them safe from fear Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear