بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «رب» 1,241 مرّة في 1,069 آية ضمن 97 سورة.
توزيع النتائج بالسور (97 سورة)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 88 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 73 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 57 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 49 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 48 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 44 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 44 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 38 مرّة
- 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 37 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 32 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 29 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 28 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 27 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 26 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 25 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 24 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 22 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 21 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 21 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 20 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 19 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 18 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 18 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 17 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 17 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 16 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 16 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 16 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 15 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 13 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 12 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 12 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 11 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 11 مرّة
- 38 صٓ · Saad 11 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 11 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 11 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 10 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 10 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 10 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 9 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 9 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 9 مرّة
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 9 مرّة
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 9 مرّة
- 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 8 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 7 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 7 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 7 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 7 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 7 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 7 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 6 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 6 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 6 مرّة
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 6 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 5 مرّة
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 5 مرّة
- 71 نُوْحٍ · Nooh 5 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 5 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 5 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 4 مرّة
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 4 مرّة
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 4 مرّة
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 4 مرّة
- 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 4 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 3 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 3 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 3 مرّة
- 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 3 مرّة
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 3 مرّة
- 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 3 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 2 مرّة
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 2 مرّة
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 2 مرّة
- 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 2 مرّة
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 2 مرّة
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 2 مرّة
- 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 2 مرّة
- 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 1 مرّة
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 1 مرّة
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 1 مرّة
- 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 1 مرّة
- 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 مرّة
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 1 مرّة
- 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 مرّة
- 92 الَّيْلِ · Al-Lail 1 مرّة
- 94 الشَّرْحِ · Ash-Sharh 1 مرّة
- 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 مرّة
- 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 1 مرّة
- 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 1 مرّة
- 106 قُرَيْشٍ · Quraish 1 مرّة
- 108 الْكَوْثَرِ · Al-Kawthar 1 مرّة
- 110 النَّصْرِ · An-Nasr 1 مرّة
- 113 الْفَلَقِ · Al-Falaq 1 مرّة
- 114 النَّاسِ · An-Naas 1 مرّة
النتائج 651–700 من 1,069
- 26:166 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 26:169 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
O my Lord! deliver me and my family from such things as they do
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 26:175 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might Most Merciful
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 26:180 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 26:188 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
He said: "My Lord knows best what ye do
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 26:191 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 26:192 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 26:195 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
بِلِسَانٍ عَرَبِيࣲّ مُّبِينࣲ
In the perspicuous Arabic tongue
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 26:214 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
And admonish thy nearest kinsmen
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:8 النَّمْلِ An-Naml
فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِيَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِي ٱلنَّارِ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
But when he came to the (fire), a voice was heard: "Blessed are those in the fire and those around: and glory to Allah, the Lord of the worlds
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:19 النَّمْلِ An-Naml
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكࣰ ا مِّن قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحࣰ ا تَرۡضَىٰهُ وَأَدۡخِلۡنِي بِرَحۡمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّٰلِحِينَ
So he smiled, amused at her speech; and he said: "O my Lord! so order me that I may be grateful for Thy favours, which thou hast bestowed on me and on my parents, and that I may work the righteousness that will please Thee: And admit me, by Thy Grace, to the ranks of Thy righteous Servants
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:26 النَّمْلِ An-Naml
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ۩
Allah!- there is no god but He!- Lord of the Throne Supreme
افتح الآية في سياق السورة جزء 19 ۩
- 27:40 النَّمْلِ An-Naml
قَالَ ٱلَّذِي عِندَهُۥ عِلۡمࣱ مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن يَرۡتَدَّ إِلَيۡكَ طَرۡفُكَۚ فَلَمَّا رَءَاهُ مُسۡتَقِرًّا عِندَهُۥ قَالَ هَٰذَا مِن فَضۡلِ رَبِّي لِيَبۡلُوَنِيٓ ءَأَشۡكُرُ أَمۡ أَكۡفُرُۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيࣱّ كَرِيمࣱ
Said one who had knowledge of the Book: "I will bring it to thee within the twinkling of an eye!" Then when (Solomon) saw it placed firmly before him, he said: "This is by the Grace of my Lord!- to test me whether I am grateful or ungrateful! and if any is grateful, truly his gratitude is (a gain) for his own soul; but if any is ungrateful, truly my Lord is Free of all Needs, Supreme in Honour
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:44 النَّمْلِ An-Naml
قِيلَ لَهَا ٱدۡخُلِي ٱلصَّرۡحَۖ فَلَمَّا رَأَتۡهُ حَسِبَتۡهُ لُجَّةࣰ وَكَشَفَتۡ عَن سَاقَيۡهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرۡحࣱ مُّمَرَّدࣱ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي وَأَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
She was asked to enter the lofty Palace: but when she saw it, she thought it was a lake of water, and she (tucked up her skirts), uncovering her legs. He said: "This is but a palace paved smooth with slabs of glass." She said: "O my Lord! I have indeed wronged my soul: I do (now) submit (in Islam), with Solomon, to the Lord of the Worlds
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:73 النَّمْلِ An-Naml
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ
But verily thy Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:74 النَّمْلِ An-Naml
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ
And verily thy Lord knoweth all that their hearts do hide. As well as all that they reveal
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:78 النَّمْلِ An-Naml
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
Verily thy Lord will decide between them by His Decree: and He is Exalted in Might, All-Knowing
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:91 النَّمْلِ An-Naml
إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءࣲۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
For me, I have been commanded to serve the Lord of this city, Him Who has sanctified it and to Whom (belong) all things: and I am commanded to be of those who bow in Islam to Allah's Will
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:93 النَّمْلِ An-Naml
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
And say: "Praise be to Allah, Who will soon show you His Signs, so that ye shall know them"; and thy Lord is not unmindful of all that ye do
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:10 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
But there came to be a void in the heart of the mother of Moses: She was going almost to disclose his (case), had We not strengthened her heart (with faith), so that she might remain a (firm) believer
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:16 الْقَصَصِ Al-Qasas
قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
He prayed: "O my Lord! I have indeed wronged my soul! Do Thou then forgive me!" So (Allah) forgave him: for He is the Oft-Forgiving, Most Merciful
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:17 الْقَصَصِ Al-Qasas
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرࣰ ا لِّلۡمُجۡرِمِينَ
He said: "O my Lord! For that Thou hast bestowed Thy Grace on me, never shall I be a help to those who sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:21 الْقَصَصِ Al-Qasas
فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفࣰ ا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
He therefore got away therefrom, looking about, in a state of fear. He prayed "O my Lord! save me from people given to wrong-doing
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:22 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
Then, when he turned his face towards (the land of) Madyan, he said: "I do hope that my Lord will show me the smooth and straight Path
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:24 الْقَصَصِ Al-Qasas
فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرࣲ فَقِيرࣱ
So he watered (their flocks) for them; then he turned back to the shade, and said:"O my Lord! truly am I in (desperate) need of any good that Thou dost send me
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:30 الْقَصَصِ Al-Qasas
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ مِن شَٰطِيِٕ ٱلۡوَادِ ٱلۡأَيۡمَنِ فِي ٱلۡبُقۡعَةِ ٱلۡمُبَٰرَكَةِ مِنَ ٱلشَّجَرَةِ أَن يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّيٓ أَنَا ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
But when he came to the (fire), a voice was heard from the right bank of the valley, from a tree in hallowed ground: "O Moses! Verily I am Allah, the Lord of the Worlds
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:32 الْقَصَصِ Al-Qasas
ٱسۡلُكۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءࣲ وَٱضۡمُمۡ إِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهۡبِۖ فَذَٰنِكَ بُرۡهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ
Move thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm), and draw thy hand close to thy side (to guard) against fear. Those are the two credentials from thy Lord to Pharaoh and his Chiefs: for truly they are a people rebellious and wicked
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:33 الْقَصَصِ Al-Qasas
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسࣰ ا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
He said: "O my Lord! I have slain a man among them, and I fear lest they slay me
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:37 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ مِنۡ عِندِهِۦ وَمَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Moses said: "My Lord knows best who it is that comes with guidance from Him and whose end will be best in the Hereafter: certain it is that the wrong-doers will not prosper
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:44 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلۡغَرۡبِيِّ إِذۡ قَضَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلۡأَمۡرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ
Thou wast not on the Western side when We decreed the Commission to Moses, nor wast thou a witness (of those events)
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:46 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةࣰ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمࣰ ا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرࣲ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Nor wast thou at the side of (the Mountain of) Tur when we called (to Moses). Yet (art thou sent) as Mercy from thy Lord, to give warning to a people to whom no warner had come before thee: in order that they may receive admonition
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:47 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَلَوۡلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولࣰ ا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
If (We had) not (sent thee to the Quraish),- in case a calamity should seize them for (the deeds) that their hands have sent forth, they might say: "Our Lord! why didst Thou not sent us a messenger? We should then have followed Thy Signs and been amongst those who believe
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:53 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ
And when it is recited to them, they say: "We believe therein, for it is the Truth from our Lord: indeed we have been Muslims (bowing to Allah's Will) from before this
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:59 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولࣰ ا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ
Nor was thy Lord the one to destroy a population until He had sent to its centre a messenger, rehearsing to them Our Signs; nor are We going to destroy a population except when its members practise iniquity
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:63 الْقَصَصِ Al-Qasas
قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ
Those against whom the charge will be proved, will say: "Our Lord! These are the ones whom we led astray: we led them astray, as we were astray ourselves: we free ourselves (from them) in Thy presence: it was not us they worshipped
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:68 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Thy Lord does create and choose as He pleases: no choice have they (in the matter): Glory to Allah! and far is He above the partners they ascribe (to Him)
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:69 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ
And thy Lord knows all that their hearts conceal and all that they reveal
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:85 الْقَصَصِ Al-Qasas
إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادࣲۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ
Verily He Who ordained the Qur'an for thee, will bring thee back to the Place of Return. Say: "My Lord knows best who it is that brings true guidance, and who is in manifest error
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:86 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةࣰ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرࣰ ا لِّلۡكَٰفِرِينَ
And thou hadst not expected that the Book would be sent to thee except as a Mercy from thy Lord: Therefore lend not thou support in any way to those who reject (Allah's Message)
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:87 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بَعۡدَ إِذۡ أُنزِلَتۡ إِلَيۡكَۖ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
And let nothing keep thee back from the Signs of Allah after they have been revealed to thee: and invite (men) to thy Lord, and be not of the company of those who join gods with Allah
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:10 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرࣱ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Then there are among men such as say, "We believe in Allah"; but when they suffer affliction in (the cause of) Allah, they treat men's oppression as if it were the Wrath of Allah! And if help comes (to thee) from thy Lord, they are sure to say, "We have (always) been with you!" Does not Allah know best all that is in the hearts of all creation
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:26 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
۞فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطࣱۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
But Lut had faith in Him: He said: "I will leave home for the sake of my Lord: for He is Exalted in Might, and Wise
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:30 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
He said: "O my Lord! help Thou me against people who do mischief
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:43 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِۖ وَمَا يَعۡقِلُهَآ إِلَّا ٱلۡعَٰلِمُونَ
And such are the Parables We set forth for mankind, but only those understand them who have knowledge
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:50 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتࣱ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرࣱ مُّبِينٌ
Ye they say: "Why are not Signs sent down to him from his Lord?" Say: "The signs are indeed with Allah: and I am indeed a clear Warner
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 29:59 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Those who persevere in patience, and put their trust, in their Lord and Cherisher
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 30:8 الرُّوْمِ Ar-Room
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلࣲ مُّسَمࣰّ ىۗ وَإِنَّ كَثِيرࣰ ا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ
Do they not reflect in their own minds? Not but for just ends and for a term appointed, did Allah create the heavens and the earth, and all between them: yet are there truly many among men who deny the meeting with their Lord (at the Resurrection)
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 30:28 الرُّوْمِ Ar-Room
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلࣰ ا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءࣱ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمࣲ يَعۡقِلُونَ
He does propound to you a similitude from your own (experience): do ye have partners among those whom your right hands possess, to share as equals in the wealth We have bestowed on you? Do ye fear them as ye fear each other? Thus do we explain the Signs in detail to a people that understand
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 30:33 الرُّوْمِ Ar-Room
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرࣱّ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقࣱ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
When trouble touches men, they cry to their Lord, turning back to Him in repentance: but when He gives them a taste of Mercy as from Himself, behold, some of them pay part-worship to other god's besides their Lord
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 30:38 الرُّوْمِ Ar-Room
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرࣱ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
So give what is due to kindred, the needy, and the wayfarer. That is best for those who seek the Countenance, of Allah, and it is they who will prosper
افتح الآية في سياق السورة جزء 21