Skip to content
QiblaWeb

بحث في القرآن الكريم

محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.

701 مرة وردت
635 آية
81 سورة

وردت كلمة «ءاياتنا» 701 مرّة في 635 آية ضمن 81 سورة. · وضع جذر الكلمة

وضع البحث مطابقة دقيقة جذر الكلمة إنجليزي
توزيع النتائج بالسور (81 سورة)
  1. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 48 مرّة
  2. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 43 مرّة
  3. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 41 مرّة
  4. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 23 مرّة
  5. 12 يُوسُفَ · Yusuf 22 مرّة
  6. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 21 مرّة
  7. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 21 مرّة
  8. 27 النَّمْلِ · An-Naml 21 مرّة
  9. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 18 مرّة
  10. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 18 مرّة
  11. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 17 مرّة
  12. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 16 مرّة
  13. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 16 مرّة
  14. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 16 مرّة
  15. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 16 مرّة
  16. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 15 مرّة
  17. 10 يُوْنُسَ · Yunus 15 مرّة
  18. 11 هُوْدٍ · Hud 15 مرّة
  19. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 15 مرّة
  20. 19 مَرْيَمَ · Maryam 14 مرّة
  21. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 14 مرّة
  22. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 13 مرّة
  23. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 12 مرّة
  24. 34 سَبَاٍ · Saba 12 مرّة
  25. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 11 مرّة
  26. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 10 مرّة
  27. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 10 مرّة
  28. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 9 مرّة
  29. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 8 مرّة
  30. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 8 مرّة
  31. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 7 مرّة
  32. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 7 مرّة
  33. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 7 مرّة
  34. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 7 مرّة
  35. 36 يٰسٓ · Yaseen 6 مرّة
  36. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 6 مرّة
  37. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 6 مرّة
  38. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 5 مرّة
  39. 31 لُقْمَانَ · Luqman 5 مرّة
  40. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 5 مرّة
  41. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 5 مرّة
  42. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 5 مرّة
  43. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 5 مرّة
  44. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 5 مرّة
  45. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 5 مرّة
  46. 24 النُّوْرِ · An-Noor 4 مرّة
  47. 38 صٓ · Saad 4 مرّة
  48. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 4 مرّة
  49. 50 قٓ · Qaaf 4 مرّة
  50. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 4 مرّة
  51. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 3 مرّة
  52. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 3 مرّة
  53. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 3 مرّة
  54. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 3 مرّة
  55. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 3 مرّة
  56. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 3 مرّة
  57. 78 النَّبَاِ · An-Naba 3 مرّة
  58. 80 عَبَسَ · Abasa 3 مرّة
  59. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 3 مرّة
  60. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 2 مرّة
  61. 35 فَاطِرٍ · Faatir 2 مرّة
  62. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 2 مرّة
  63. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 2 مرّة
  64. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 2 مرّة
  65. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 2 مرّة
  66. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 2 مرّة
  67. 95 التِّيْنِ · At-Tin 2 مرّة
  68. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 1 مرّة
  69. 53 النَّجْمِ · An-Najm 1 مرّة
  70. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 1 مرّة
  71. 61 الصَّفِّ · As-Saff 1 مرّة
  72. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 1 مرّة
  73. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 1 مرّة
  74. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 1 مرّة
  75. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 1 مرّة
  76. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 1 مرّة
  77. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 1 مرّة
  78. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 مرّة
  79. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 مرّة
  80. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 مرّة
  81. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 مرّة

النتائج 301–350 من 635

  1. 19:46 مَرْيَمَ Maryam

    قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيࣰّ ا

    (The father) replied: "Dost thou hate my gods, O Abraham? If thou forbear not, I will indeed stone thee: Now get away from me for a good long while

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  2. 19:50 مَرْيَمَ Maryam

    وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيࣰّ ا

    And We bestowed of Our Mercy on them, and We granted them lofty honour on the tongue of truth

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  3. 19:53 مَرْيَمَ Maryam

    وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيࣰّ ا

    And, out of Our Mercy, We gave him his brother Aaron, (also) a prophet

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  4. 19:64 مَرْيَمَ Maryam

    وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيࣰّ ا

    (The angels say:) "We descend not but by command of thy Lord: to Him belongeth what is before us and what is behind us, and what is between: and thy Lord never doth forget

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  5. 19:73 مَرْيَمَ Maryam

    وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتࣲ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرࣱ مَّقَامࣰ ا وَأَحۡسَنُ نَدِيࣰّ ا

    When Our Clear Signs are rehearsed to them, the Unbelievers say to those who believe, "Which of the two sides is best in point of position? Which makes the best show in council

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  6. 19:77 مَرْيَمَ Maryam

    أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالࣰ ا وَوَلَدًا

    Hast thou then seen the (sort of) man who rejects Our Signs, yet says: "I shall certainly be given wealth and children

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  7. 19:80 مَرْيَمَ Maryam

    وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأۡتِينَا فَرۡدࣰ ا

    To Us shall return all that he talks of and he shall appear before Us bare and alone

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  8. 19:90 مَرْيَمَ Maryam

    تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا

    At it the skies are ready to burst, the earth to split asunder, and the mountains to fall down in utter ruin

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  9. 19:97 مَرْيَمَ Maryam

    فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمࣰ ا لُّدࣰّ ا

    So have We made the (Qur'an) easy in thine own tongue, that with it thou mayest give Glad Tidings to the righteous, and warnings to people given to contention

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  10. 20:4 طٰهٰ Taa-Haa

    تَنزِيلࣰ ا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلۡعُلَى

    A revelation from Him Who created the earth and the heavens on high

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  11. 20:23 طٰهٰ Taa-Haa

    لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى

    In order that We may show thee (two) of our Greater Signs

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  12. 20:40 طٰهٰ Taa-Haa

    إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسࣰ ا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّٰكَ فُتُونࣰ اۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرࣲ يَٰمُوسَىٰ

    Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  13. 20:42 طٰهٰ Taa-Haa

    ٱذۡهَبۡ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكۡرِي

    Go, thou and thy brother, with My Signs, and slacken not, either of you, in keeping Me in remembrance

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  14. 20:56 طٰهٰ Taa-Haa

    وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ

    And We showed Pharaoh all Our Signs, but he did reject and refuse

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  15. 20:57 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ

    He said: "Hast thou come to drive us out of our land with thy magic, O Moses

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  16. 20:58 طٰهٰ Taa-Haa

    فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرࣲ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدࣰ ا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانࣰ ا سُوࣰ ى

    But we can surely produce magic to match thine! So make a tryst between us and thee, which we shall not fail to keep - neither we nor thou - in a place where both shall have even chances

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  17. 20:62 طٰهٰ Taa-Haa

    فَتَنَٰزَعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَىٰ

    So they disputed, one with another, over their affair, but they kept their talk secret

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  18. 20:73 طٰهٰ Taa-Haa

    إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرࣱ وَأَبۡقَىٰٓ

    For us, we have believed in our Lord: may He forgive us our faults, and the magic to which thou didst compel us: for Allah is Best and Most Abiding

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  19. 20:85 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ فَإِنَّا قَدۡ فَتَنَّا قَوۡمَكَ مِنۢ بَعۡدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِيُّ

    (Allah) said: "We have tested thy people in thy absence: the Samiri has led them astray

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  20. 20:90 طٰهٰ Taa-Haa

    وَلَقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هَٰرُونُ مِن قَبۡلُ يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓاْ أَمۡرِي

    Aaron had already, before this said to them: "O my people! ye are being tested in this: for verily your Lord is (Allah) Most Gracious; so follow me and obey my command

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  21. 20:99 طٰهٰ Taa-Haa

    كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرࣰ ا

    Thus do We relate to thee some stories of what happened before: for We have sent thee a Message from Our own Presence

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  22. 20:103 طٰهٰ Taa-Haa

    يَتَخَٰفَتُونَ بَيۡنَهُمۡ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا عَشۡرࣰ ا

    In whispers will they consult each other: "Yet tarried not longer than ten (Days)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  23. 20:109 طٰهٰ Taa-Haa

    يَوۡمَئِذࣲ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلࣰ ا

    On that Day shall no intercession avail except for those for whom permission has been granted by (Allah) Most Gracious and whose word is acceptable to Him

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  24. 20:123 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوࣱّۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدࣰ ى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ

    He said: "Get ye down, both of you,- all together, from the Garden, with enmity one to another: but if, as is sure, there comes to you Guidance from Me, whosoever follows My Guidance, will not lose his way, nor fall into misery

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  25. 20:125 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرࣰ ا

    He will say: "O my Lord! why hast Thou raised me up blind, while I had sight (before)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  26. 20:126 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتۡكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَاۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمَ تُنسَىٰ

    (Allah) will say: "Thus didst Thou, when Our Signs came unto thee, disregard them: so wilt thou, this day, be disregarded

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  27. 20:131 طٰهٰ Taa-Haa

    وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجࣰ ا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرࣱ وَأَبۡقَىٰ

    Nor strain thine eyes in longing for the things We have given for enjoyment to parties of them, the splendour of the life of this world, through which We test them: but the provision of thy Lord is better and more enduring

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  28. 20:133 طٰهٰ Taa-Haa

    وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِـَٔايَةࣲ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ

    They say: "Why does he not bring us a sign from his Lord?" Has not a Clear Sign come to them of all that was in the former Books of revelation

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  29. 21:3 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    لَاهِيَةࣰ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرࣱ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ

    Their hearts toying as with trifles. The wrong-doers conceal their private counsels, (saying), "Is this (one) more than a man like yourselves? Will ye go to witchcraft with your eyes open

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  30. 21:5 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرࣱ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةࣲ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ

    Nay," they say, "(these are) medleys of dream! - Nay, He forged it! - Nay, He is (but) a poet! Let him then bring us a Sign like the ones that were sent to (Prophets) of old

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  31. 21:35 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    كُلُّ نَفۡسࣲ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةࣰۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ

    Every soul shall have a taste of death: and We test you by evil and by good by way of trial. to Us must ye return

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  32. 21:47 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَنَضَعُ ٱلۡمَوَٰزِينَ ٱلۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَفۡسࣱ شَيۡـࣰٔ اۖ وَإِن كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةࣲ مِّنۡ خَرۡدَلٍ أَتَيۡنَا بِهَاۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ

    We shall set up scales of justice for the Day of Judgment, so that not a soul will be dealt with unjustly in the least, and if there be (no more than) the weight of a mustard seed, We will bring it (to account): and enough are We to take account

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  33. 21:48 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءࣰ وَذِكۡرࣰ ا لِّلۡمُتَّقِينَ

    In the past We granted to Moses and Aaron the criterion (for judgment), and a Light and a Message for those who would do right

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  34. 21:51 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    ۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ

    We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  35. 21:55 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّٰعِبِينَ

    They said, "Have you brought us the Truth, or are you one of those who jest

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  36. 21:59 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    They said, "Who has done this to our gods? He must indeed be some man of impiety

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  37. 21:62 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

    They said, "Art thou the one that did this with our gods, O Abraham

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  38. 21:74 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمࣰ ا وَعِلۡمࣰ ا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءࣲ فَٰسِقِينَ

    And to Lut, too, We gave Judgment and Knowledge, and We saved him from the town which practised abominations: truly they were a people given to Evil, a rebellious people

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  39. 21:75 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَأَدۡخَلۡنَٰهُ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

    And We admitted him to Our Mercy: for he was one of the Righteous

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  40. 21:77 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَنَصَرۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءࣲ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ

    We helped him against people who rejected Our Signs: truly they were a people given to Evil: so We drowned them (in the Flood) all together

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  41. 21:79 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمࣰ ا وَعِلۡمࣰ اۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ

    To Solomon We inspired the (right) understanding of the matter: to each (of them) We gave Judgment and Knowledge; it was Our power that made the hills and the birds celebrate Our praises, with David: it was We Who did (all these things)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  42. 21:84 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرࣲّۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةࣰ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰبِدِينَ

    So We listened to him: We removed the distress that was on him, and We restored his people to him, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who serve Us

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  43. 21:86 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

    We admitted them to Our mercy: for they were of the righteous ones

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  44. 21:111 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَإِنۡ أَدۡرِي لَعَلَّهُۥ فِتۡنَةࣱ لَّكُمۡ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينࣲ‏

    I know not but that it may be a trial for you, and a grant of (worldly) livelihood (to you) for a time

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  45. 22:11 الْحَجِّ Al-Hajj

    وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفࣲۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ

    There are among men some who serve Allah, as it were, on the verge: if good befalls them, they are, therewith, well content; but if a trial comes to them, they turn on their faces: they lose both this world and the Hereafter: that is loss for all to see

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  46. 22:27 الْحَجِّ Al-Hajj

    وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالࣰ ا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرࣲ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقࣲ‏

    And proclaim the Pilgrimage among men: they will come to thee on foot and (mounted) on every kind of camel, lean on account of journeys through deep and distant mountain highways

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  47. 22:30 الْحَجِّ Al-Hajj

    ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرࣱ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ

    Such (is the Pilgrimage): whoever honours the sacred rites of Allah, for him it is good in the Sight of his Lord. Lawful to you (for food in Pilgrimage) are cattle, except those mentioned to you (as exception): but shun the abomination of idols, and shun the word that is false

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  48. 22:34 الْحَجِّ Al-Hajj

    وَلِكُلِّ أُمَّةࣲ جَعَلۡنَا مَنسَكࣰ ا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهࣱ وَٰحِدࣱ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ

    To every people did We appoint rites (of sacrifice), that they might celebrate the name of Allah over the sustenance He gave them from animals (fit for food). But your god is One God: submit then your wills to Him (in Islam): and give thou the good news to those who humble themselves

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  49. 22:51 الْحَجِّ Al-Hajj

    وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

    But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- they will be Companions of the Fire

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  50. 22:53 الْحَجِّ Al-Hajj

    لِّيَجۡعَلَ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ فِتۡنَةࣰ لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ وَٱلۡقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَفِي شِقَاقِۭ بَعِيدࣲ‏

    That He may make the suggestions thrown in by Satan, but a trial for those in whose hearts is a disease and who are hardened of heart: verily the wrong-doers are in a schism far (from the Truth)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17