Skip to content
QiblaWeb
سورة طٰهٰ · مكّية

20:125 Taa-Haa (Taa-Haa)

قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرࣰ ا

Yusuf Ali

He will say: "O my Lord! why hast Thou raised me up blind, while I had sight (before)

Pickthall

He will say: My Lord! Wherefor hast Thou gathered me (hither) blind, when I was wont to see

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

He will say: "O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before)

الجزء
16
الصفحة
320
الركوع
276

تفاسير الآية

اختر تفسيراً لعرض النصّ الكامل. كل التفاسير مُخدَّمة من خوادمنا — لا يتّصل متصفّحك بأي طرف ثالث.

التفسير الميسر

مجمع الملك فهد

قال المعرِض عن ذكر الله: ربِّ لِمَ حَشَرْتني أعمى، وقد كنت بصيرًا في الدنيا؟

المصدر: King Fahd Complex via spa5k/tafsir_api · المرجع

المصادر

النص العربي: مشروع تنزيل (tanzil.net) — صيغة عثماني حفص. الترجمات: Yusuf Ali وPickthall (ملك عام) وMubarakpuri (مجمع الملك فهد). للاطّلاع على تفاصيل مصادر التلاوة الصوتيّة ومنهجيّة معالجة البيانات، راجع سياسة الخصوصيّة .