Skip to content
QiblaWeb

بحث في القرآن الكريم

محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.

263 مرة وردت
236 آية
67 سورة

وردت كلمة «ذرة» 263 مرّة في 236 آية ضمن 67 سورة. · وضع جذر الكلمة

وضع البحث مطابقة دقيقة جذر الكلمة إنجليزي
توزيع النتائج بالسور (67 سورة)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 15 مرّة
  2. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 15 مرّة
  3. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 15 مرّة
  4. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 12 مرّة
  5. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 9 مرّة
  6. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 8 مرّة
  7. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 7 مرّة
  8. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 7 مرّة
  9. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 7 مرّة
  10. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 7 مرّة
  11. 35 فَاطِرٍ · Faatir 7 مرّة
  12. 36 يٰسٓ · Yaseen 7 مرّة
  13. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 7 مرّة
  14. 10 يُوْنُسَ · Yunus 6 مرّة
  15. 19 مَرْيَمَ · Maryam 6 مرّة
  16. 34 سَبَاٍ · Saba 6 مرّة
  17. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 6 مرّة
  18. 71 نُوْحٍ · Nooh 6 مرّة
  19. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 5 مرّة
  20. 11 هُوْدٍ · Hud 5 مرّة
  21. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 5 مرّة
  22. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 5 مرّة
  23. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 5 مرّة
  24. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 5 مرّة
  25. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 4 مرّة
  26. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 4 مرّة
  27. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 3 مرّة
  28. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 3 مرّة
  29. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 3 مرّة
  30. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 3 مرّة
  31. 38 صٓ · Saad 3 مرّة
  32. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 3 مرّة
  33. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 3 مرّة
  34. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 مرّة
  35. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 2 مرّة
  36. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 2 مرّة
  37. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 2 مرّة
  38. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 2 مرّة
  39. 27 النَّمْلِ · An-Naml 2 مرّة
  40. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 2 مرّة
  41. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 2 مرّة
  42. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 2 مرّة
  43. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 2 مرّة
  44. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 2 مرّة
  45. 53 النَّجْمِ · An-Najm 2 مرّة
  46. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 2 مرّة
  47. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 2 مرّة
  48. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 2 مرّة
  49. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 2 مرّة
  50. 12 يُوسُفَ · Yusuf 1 مرّة
  51. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 1 مرّة
  52. 24 النُّوْرِ · An-Noor 1 مرّة
  53. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 1 مرّة
  54. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 1 مرّة
  55. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 1 مرّة
  56. 50 قٓ · Qaaf 1 مرّة
  57. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 1 مرّة
  58. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 مرّة
  59. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 1 مرّة
  60. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 1 مرّة
  61. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 1 مرّة
  62. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 1 مرّة
  63. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 1 مرّة
  64. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 1 مرّة
  65. 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 مرّة
  66. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 مرّة
  67. 92 الَّيْلِ · Al-Lail 1 مرّة

النتائج 101–150 من 236

  1. 18:76 الْكَهْفِ Al-Kahf

    قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرࣰ ا

    (Moses) said: "If ever I ask thee about anything after this, keep me not in thy company: then wouldst thou have received (full) excuse from my side

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  2. 19:26 مَرْيَمَ Maryam

    فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنࣰ اۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدࣰ ا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمࣰ ا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيࣰّ ا

    So eat and drink and cool (thine) eye. And if thou dost see any man, say, 'I have vowed a fast to (Allah) Most Gracious, and this day will I enter into not talk with any human being

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  3. 19:39 مَرْيَمَ Maryam

    وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةࣲ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

    But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined: for (behold,) they are negligent and they do not believe

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  4. 19:58 مَرْيَمَ Maryam

    أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحࣲ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدࣰ اۤ وَبُكِيࣰّ ا۩

    Those were some of the prophets on whom Allah did bestow His Grace,- of the posterity of Adam, and of those who We carried (in the Ark) with Noah, and of the posterity of Abraham and Israel of those whom We guided and chose. Whenever the Signs of (Allah) Most Gracious were rehearsed to them, they would fall down in prostrate adoration and in tears

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16 ۩

  5. 19:72 مَرْيَمَ Maryam

    ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيࣰّ ا

    But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrong-doers therein, (humbled) to their knees

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  6. 19:97 مَرْيَمَ Maryam

    فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمࣰ ا لُّدࣰّ ا

    So have We made the (Qur'an) easy in thine own tongue, that with it thou mayest give Glad Tidings to the righteous, and warnings to people given to contention

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  7. 20:106 طٰهٰ Taa-Haa

    فَيَذَرُهَا قَاعࣰ ا صَفۡصَفࣰ ا

    He will leave them as plains smooth and level

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  8. 21:45 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قُلۡ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلۡوَحۡيِۚ وَلَا يَسۡمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ

    Say, "I do but warn you according to revelation": But the deaf will not hear the call, (even) when they are warned

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  9. 21:89 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدࣰ ا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ

    And (remember) Zakariya, when he cried to his Lord: "O my Lord! leave me not without offspring, though thou art the best of inheritors

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  10. 22:29 الْحَجِّ Al-Hajj

    ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ

    Then let them complete the rites prescribed for them, perform their vows, and (again) circumambulate the Ancient House

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  11. 22:49 الْحَجِّ Al-Hajj

    قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ‏

    Say: "O men! I am (sent) to you only to give a Clear Warning

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  12. 23:54 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ

    But leave them in their confused ignorance for a time

    افتح الآية في سياق السورة جزء 18

  13. 23:79 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon

    وَهُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

    And He has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered back

    افتح الآية في سياق السورة جزء 18

  14. 24:63 النُّوْرِ An-Noor

    لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضࣰ اۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذࣰ اۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    Deem not the summons of the Messenger among yourselves like the summons of one of you to another: Allah doth know those of you who slip away under shelter of some excuse: then let those beware who withstand the Messenger's order, lest some trial befall them, or a grievous penalty be inflicted on them

    افتح الآية في سياق السورة جزء 18

  15. 25:1 الْفُرْقَانِ Al-Furqaan

    تَبَارَكَ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَ لِلۡعَٰلَمِينَ نَذِيرًا

    Blessed is He who sent down the criterion to His servant, that it may be an admonition to all creatures

    افتح الآية في سياق السورة جزء 18

  16. 25:7 الْفُرْقَانِ Al-Furqaan

    وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكࣱ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا

    And they say: "What sort of a messenger is this, who eats food, and walks through the streets? Why has not an angel been sent down to him to give admonition with him

    افتح الآية في سياق السورة جزء 18

  17. 25:51 الْفُرْقَانِ Al-Furqaan

    وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَعَثۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةࣲ نَّذِيرࣰ ا

    Had it been Our Will, We could have sent a warner to every centre of population

    افتح الآية في سياق السورة جزء 19

  18. 25:56 الْفُرْقَانِ Al-Furqaan

    وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرࣰ ا وَنَذِيرࣰ ا

    But thee We only sent to give glad tidings and admonition

    افتح الآية في سياق السورة جزء 19

  19. 25:74 الْفُرْقَانِ Al-Furqaan

    وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡيُنࣲ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا

    And those who pray, "Our Lord! Grant unto us wives and offspring who will be the comfort of our eyes, and give us (the grace) to lead the righteous

    افتح الآية في سياق السورة جزء 19

  20. 26:56 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ

    But we are a multitude amply fore-warned

    افتح الآية في سياق السورة جزء 19

  21. 26:115 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ‏

    I am sent only to warn plainly in public

    افتح الآية في سياق السورة جزء 19

  22. 26:166 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ

    And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 19

  23. 26:173 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرࣰ اۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ

    We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 19

  24. 26:194 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ

    To thy heart and mind, that thou mayest admonish

    افتح الآية في سياق السورة جزء 19

  25. 26:208 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

    Never did We destroy a population, but had its warners

    افتح الآية في سياق السورة جزء 19

  26. 26:214 الشُّعَرَآءِ Ash-Shu'araa

    وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ

    And admonish thy nearest kinsmen

    افتح الآية في سياق السورة جزء 19

  27. 27:58 النَّمْلِ An-Naml

    وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرࣰ اۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ

    And We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 20

  28. 27:92 النَّمْلِ An-Naml

    وَأَنۡ أَتۡلُوَاْ ٱلۡقُرۡءَانَۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ

    And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner

    افتح الآية في سياق السورة جزء 20

  29. 28:6 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَنُمَكِّنَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنُرِيَ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنۡهُم مَّا كَانُواْ يَحۡذَرُونَ

    To establish a firm place for them in the land, and to show Pharaoh, Haman, and their hosts, at their hands, the very things against which they were taking precautions

    افتح الآية في سياق السورة جزء 20

  30. 28:46 الْقَصَصِ Al-Qasas

    وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةࣰ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمࣰ ا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرࣲ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

    Nor wast thou at the side of (the Mountain of) Tur when we called (to Moses). Yet (art thou sent) as Mercy from thy Lord, to give warning to a people to whom no warner had come before thee: in order that they may receive admonition

    افتح الآية في سياق السورة جزء 20

  31. 29:27 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

    And We gave (Abraham) Isaac and Jacob, and ordained among his progeny Prophethood and Revelation, and We granted him his reward in this life; and he was in the Hereafter (of the company) of the Righteous

    افتح الآية في سياق السورة جزء 20

  32. 29:33 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطࣰ ا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعࣰ اۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

    And when Our Messengers came to Lut, he was grieved on their account, and felt himself powerless (to protect) them: but they said: "Fear thou not, nor grieve: we are (here) to save thee and thy following, except thy wife: she is of those who lag behind

    افتح الآية في سياق السورة جزء 20

  33. 29:50 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot

    وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتࣱ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرࣱ مُّبِينٌ

    Ye they say: "Why are not Signs sent down to him from his Lord?" Say: "The signs are indeed with Allah: and I am indeed a clear Warner

    افتح الآية في سياق السورة جزء 21

  34. 30:57 الرُّوْمِ Ar-Room

    فَيَوۡمَئِذࣲ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ

    So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors, nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 21

  35. 32:3 السَّجْدَةِ As-Sajda

    أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمࣰ ا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرࣲ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

    Or do they say, "He has forged it"? Nay, it is the Truth from thy Lord, that thou mayest admonish a people to whom no warner has come before thee: in order that they may receive guidance

    افتح الآية في سياق السورة جزء 21

  36. 33:45 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدࣰ ا وَمُبَشِّرࣰ ا وَنَذِيرࣰ ا

    O Prophet! Truly We have sent thee as a Witness, a Bearer of Glad Tidings, and Warner

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  37. 34:3 سَبَاٍ Saba

    وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةࣲ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبࣲ مُّبِينࣲ‏

    The Unbelievers say, "Never to us will come the Hour": Say, "Nay! but most surely, by my Lord, it will come upon you;- by Him Who knows the unseen,- from Whom is not hidden the least little atom in the heavens or on earth: Nor is there anything less than that, or greater, but is in the Record Perspicuous

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  38. 34:22 سَبَاٍ Saba

    قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةࣲ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكࣲ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرࣲ‏

    Say: "Call upon other (gods) whom ye fancy, besides Allah: They have no power,- not the weight of an atom,- in the heavens or on earth: No (sort of) share have they therein, nor is any of them a helper to Allah

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  39. 34:28 سَبَاٍ Saba

    وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةࣰ لِّلنَّاسِ بَشِيرࣰ ا وَنَذِيرࣰ ا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

    We have not sent thee but as a universal (Messenger) to men, giving them glad tidings, and warning them (against sin), but most men understand not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  40. 34:34 سَبَاٍ Saba

    وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةࣲ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

    Never did We send a warner to a population, but the wealthy ones among them said: "We believe not in the (Message) with which ye have been sent

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  41. 34:44 سَبَاٍ Saba

    وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبࣲ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرࣲ‏

    But We had not given them Books which they could study, nor sent messengers to them before thee as Warners

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  42. 34:46 سَبَاٍ Saba

    ۞قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرࣱ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابࣲ شَدِيدࣲ‏

    Say: "I do admonish you on one point: that ye do stand up before Allah,- (It may be) in pairs, or (it may be) singly,- and reflect (within yourselves): your Companion is not possessed: he is no less than a warner to you, in face of a terrible Penalty

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  43. 35:18 فَاطِرٍ Faatir

    وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءࣱ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ

    Nor can a bearer of burdens bear another's burdens if one heavily laden should call another to (bear) his load. Not the least portion of it can be carried (by the other). Even though he be nearly related. Thou canst but admonish such as fear their Lord unseen and establish regular Prayer. And whoever purifies himself does so for the benefit of his own soul; and the destination (of all) is to Allah

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  44. 35:23 فَاطِرٍ Faatir

    إِنۡ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ

    Thou art no other than a warner

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  45. 35:24 فَاطِرٍ Faatir

    إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرࣰ ا وَنَذِيرࣰ اۚ وَإِن مِّنۡ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرࣱ‏

    Verily We have sent thee in truth, as a bearer of glad tidings, and as a warner: and there never was a people, without a warner having lived among them (in the past)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  46. 35:37 فَاطِرٍ Faatir

    وَهُمۡ يَصۡطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ أَوَلَمۡ نُعَمِّرۡكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُۖ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ

    Therein will they cry aloud (for assistance): "Our Lord! Bring us out: we shall work righteousness, not the (deeds) we used to do!" - "Did We not give you long enough life so that he that would should receive admonition? and (moreover) the warner came to you. So taste ye (the fruits of your deeds): for the wrong-doers there is no helper

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  47. 35:42 فَاطِرٍ Faatir

    وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرࣱ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرࣱ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا

    They swore their strongest oaths by Allah that if a warner came to them, they would follow his guidance better than any (other) of the Peoples: But when a warner came to them, it has only increased their flight (from righteousness)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  48. 36:6 يٰسٓ Yaseen

    لِتُنذِرَ قَوۡمࣰ ا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ

    In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  49. 36:10 يٰسٓ Yaseen

    وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

    The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  50. 36:11 يٰسٓ Yaseen

    إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةࣲ وَأَجۡرࣲ كَرِيمٍ

    Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22