بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «اليم» 3,721 مرّة في 2,560 آية ضمن 102 سورة. · وضع جذر الكلمة
توزيع النتائج بالسور (102 سورة)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 335 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 197 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 166 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 152 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 148 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 143 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 120 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 100 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 88 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 83 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 82 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 79 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 78 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 76 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 76 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 71 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 69 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 63 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 61 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 57 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 55 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 51 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 51 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 48 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 45 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 43 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 42 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 42 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 40 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 39 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 39 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 37 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 36 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 36 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 35 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 35 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 33 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 32 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 27 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 27 مرّة
- 38 صٓ · Saad 27 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 26 مرّة
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 26 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 24 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 24 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 23 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 23 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 23 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 22 مرّة
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 21 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 20 مرّة
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 20 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 19 مرّة
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 18 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 17 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 16 مرّة
- 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 16 مرّة
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 15 مرّة
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 15 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 14 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 14 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 14 مرّة
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 14 مرّة
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 13 مرّة
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 13 مرّة
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 13 مرّة
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 12 مرّة
- 71 نُوْحٍ · Nooh 12 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 11 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 10 مرّة
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 10 مرّة
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 9 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 9 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 8 مرّة
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 8 مرّة
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 8 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 8 مرّة
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 8 مرّة
- 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 8 مرّة
- 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 8 مرّة
- 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 6 مرّة
- 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 6 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 5 مرّة
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 5 مرّة
- 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 5 مرّة
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 4 مرّة
- 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 3 مرّة
- 80 عَبَسَ · Abasa 3 مرّة
- 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 3 مرّة
- 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 3 مرّة
- 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 3 مرّة
- 112 الْاِخْلَاصِ · Al-Ikhlaas 3 مرّة
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 مرّة
- 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 2 مرّة
- 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 2 مرّة
- 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 2 مرّة
- 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 2 مرّة
- 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 2 مرّة
- 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 1 مرّة
- 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 مرّة
- 94 الشَّرْحِ · Ash-Sharh 1 مرّة
- 95 التِّيْنِ · At-Tin 1 مرّة
النتائج 851–900 من 2,560
- 10:106 يُوْنُسَ Yunus
وَلَا تَدۡعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَۖ فَإِن فَعَلۡتَ فَإِنَّكَ إِذࣰ ا مِّنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Nor call on any, other than Allah;- Such will neither profit thee nor hurt thee: if thou dost, behold! thou shalt certainly be of those who do wrong
افتح الآية في سياق السورة جزء 11
- 11:5 هُوْدٍ Hud
أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Behold! they fold up their hearts, that they may lie hid from Him! Ah even when they cover themselves with their garments, He knoweth what they conceal, and what they reveal: for He knoweth well the (inmost secrets) of the hearts
افتح الآية في سياق السورة جزء 11
- 11:6 هُوْدٍ Hud
۞وَمَا مِن دَآبَّةࣲ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَيَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلࣱّ فِي كِتَٰبࣲ مُّبِينࣲ
There is no moving creature on earth but its sustenance dependeth on Allah: He knoweth the time and place of its definite abode and its temporary deposit: All is in a clear Record
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:7 هُوْدٍ Hud
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامࣲ وَكَانَ عَرۡشُهُۥ عَلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلࣰ اۗ وَلَئِن قُلۡتَ إِنَّكُم مَّبۡعُوثُونَ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡمَوۡتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرࣱ مُّبِينࣱ
He it is Who created the heavens and the earth in six Days - and His Throne was over the waters - that He might try you, which of you is best in conduct. But if thou wert to say to them, "Ye shall indeed be raised up after death", the Unbelievers would be sure to say, "This is nothing but obvious sorcery
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:14 هُوْدٍ Hud
فَإِلَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ
If then they (your false gods) answer not your (call), know ye that this revelation is sent down (replete) with the knowledge of Allah, and that there is no god but He! will ye even then submit (to Islam)
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:18 هُوْدٍ Hud
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ
Who doth more wrong than those who invent a life against Allah? They will be turned back to the presence of their Lord, and the witnesses will say, "These are the ones who lied against their Lord! Behold! the Curse of Allah is on those who do wrong
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:20 هُوْدٍ Hud
أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ
They will in no wise frustrate (His design) on earth, nor have they protectors besides Allah! Their penalty will be doubled! They lost the power to hear, and they did not see
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:26 هُوْدٍ Hud
أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمࣲ
That ye serve none but Allah: Verily I do fear for you the penalty of a grievous day
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:27 هُوْدٍ Hud
فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرࣰ ا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ
But the chiefs of the Unbelievers among his people said: "We see (in) thee nothing but a man like ourselves: Nor do we see that any follow thee but the meanest among us, in judgment immature: Nor do we see in you (all) any merit above us: in fact we think ye are liars
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:31 هُوْدٍ Hud
وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّي مَلَكࣱ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزۡدَرِيٓ أَعۡيُنُكُمۡ لَن يُؤۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيۡرًاۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا فِيٓ أَنفُسِهِمۡ إِنِّيٓ إِذࣰ ا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
I tell you not that with me are the treasures of Allah, nor do I know what is hidden, nor claim I to be an angel. Nor yet do I say, of those whom your eyes do despise that Allah will not grant them (all) that is good: Allah knoweth best what is in their souls: I should, if I did, indeed be a wrong-doer
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:37 هُوْدٍ Hud
وَٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ
But construct an Ark under Our eyes and Our inspiration, and address Me no (further) on behalf of those who are in sin: for they are about to be overwhelmed (in the Flood)
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:38 هُوْدٍ Hud
وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأࣱ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ
Forthwith he (starts) constructing the Ark: Every time that the chiefs of his people passed by him, they threw ridicule on him. He said: "If ye ridicule us now, we (in our turn) can look down on you with ridicule likewise
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:39 هُوْدٍ Hud
فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابࣱ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابࣱ مُّقِيمٌ
But soon will ye know who it is on whom will descend a penalty that will cover them with shame,- on whom will be unloosed a penalty lasting
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:43 هُوْدٍ Hud
قَالَ سَـَٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلࣲ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ
The son replied: "I will betake myself to some mountain: it will save me from the water." Noah said: "This day nothing can save, from the command of Allah, any but those on whom He hath mercy! "And the waves came between them, and the son was among those overwhelmed in the Flood
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:44 هُوْدٍ Hud
وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدࣰ ا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Then the word went forth: "O earth! swallow up thy water, and O sky! Withhold (thy rain)!" and the water abated, and the matter was ended. The Ark rested on Mount Judi, and the word went forth: "Away with those who do wrong
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:46 هُوْدٍ Hud
قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحࣲۖ فَلَا تَسۡـَٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ
He said: "O Noah! He is not of thy family: For his conduct is unrighteous. So ask not of Me that of which thou hast no knowledge! I give thee counsel, lest thou act like the ignorant
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:47 هُوْدٍ Hud
قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِكَ أَنۡ أَسۡـَٔلَكَ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمࣱۖ وَإِلَّا تَغۡفِرۡ لِي وَتَرۡحَمۡنِيٓ أَكُن مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Noah said: "O my Lord! I do seek refuge with Thee, lest I ask Thee for that of which I have no knowledge. And unless thou forgive me and have Mercy on me, I should indeed be lost
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:48 هُوْدٍ Hud
قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهۡبِطۡ بِسَلَٰمࣲ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمࣲ مِّمَّن مَّعَكَۚ وَأُمَمࣱ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمࣱ
The word came: "O Noah! Come down (from the Ark) with peace from Us, and blessing on thee and on some of the peoples (who will spring) from those with thee: but (there will be other) peoples to whom We shall grant their pleasures (for a time), but in the end will a grievous penalty reach them from Us
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:49 هُوْدٍ Hud
تِلۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهَآ إِلَيۡكَۖ مَا كُنتَ تَعۡلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوۡمُكَ مِن قَبۡلِ هَٰذَاۖ فَٱصۡبِرۡۖ إِنَّ ٱلۡعَٰقِبَةَ لِلۡمُتَّقِينَ
Such are some of the stories of the unseen, which We have revealed unto thee: before this, neither thou nor thy people knew them. So persevere patiently: for the End is for those who are righteous
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:58 هُوْدٍ Hud
وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا هُودࣰ ا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةࣲ مِّنَّا وَنَجَّيۡنَٰهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظࣲ
So when Our decree issued, We saved Hud and those who believed with him, by (special) Grace from Ourselves: We saved them from a severe penalty
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:66 هُوْدٍ Hud
فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا صَٰلِحࣰ ا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةࣲ مِّنَّا وَمِنۡ خِزۡيِ يَوۡمِئِذٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ
When Our Decree issued, We saved Salih and those who believed with him, by (special) Grace from Ourselves - and from the Ignominy of that day. For thy Lord - He is the Strong One, and able to enforce His Will
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:67 هُوْدٍ Hud
وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ
The (mighty) Blast overtook the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes before the morning
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:68 هُوْدٍ Hud
كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَاْ كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدࣰ ا لِّثَمُودَ
As if they had never dwelt and flourished there. Ah! Behold! for the Thamud rejected their Lord and Cherisher! Ah! Behold! removed (from sight) were the Thamud
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:69 هُوْدٍ Hud
وَلَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُواْ سَلَٰمࣰ اۖ قَالَ سَلَٰمࣱۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجۡلٍ حَنِيذࣲ
There came Our messengers to Abraham with glad tidings. They said, "Peace!" He answered, "Peace!" and hastened to entertain them with a roasted calf
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:70 هُوْدٍ Hud
فَلَمَّا رَءَآ أَيۡدِيَهُمۡ لَا تَصِلُ إِلَيۡهِ نَكِرَهُمۡ وَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةࣰۚ قَالُواْ لَا تَخَفۡ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمِ لُوطࣲ
But when he saw their hands went not towards the (meal), he felt some mistrust of them, and conceived a fear of them. They said: "Fear not: We have been sent against the people of Lut
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:74 هُوْدٍ Hud
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ يُجَٰدِلُنَا فِي قَوۡمِ لُوطٍ
When fear had passed from (the mind of) Abraham and the glad tidings had reached him, he began to plead with us for Lut's people
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:75 هُوْدٍ Hud
إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهࣱ مُّنِيبࣱ
For Abraham was, without doubt, forbearing (of faults), compassionate, and given to look to Allah
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:77 هُوْدٍ Hud
وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطࣰ ا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعࣰ ا وَقَالَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَصِيبࣱ
When Our messengers came to Lut, he was grieved on their account and felt himself powerless (to protect) them. He said: "This is a distressful day
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:79 هُوْدٍ Hud
قَالُواْ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنۡ حَقࣲّ وَإِنَّكَ لَتَعۡلَمُ مَا نُرِيدُ
They said: "Well dost thou know we have no need of thy daughters: indeed thou knowest quite well what we want
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:82 هُوْدٍ Hud
فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا جَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهَا حِجَارَةࣰ مِّن سِجِّيلࣲ مَّنضُودࣲ
When Our Decree issued, We turned (the cities) upside down, and rained down on them brimstones hard as baked clay, spread, layer on layer
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:83 هُوْدٍ Hud
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَۖ وَمَا هِيَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ بِبَعِيدࣲ
Marked as from thy Lord: Nor are they ever far from those who do wrong
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:84 هُوْدٍ Hud
۞وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبࣰ اۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ وَلَا تَنقُصُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَۖ إِنِّيٓ أَرَىٰكُم بِخَيۡرࣲ وَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمࣲ مُّحِيطࣲ
To the Madyan People (We sent) Shu'aib, one of their own brethren: he said: "O my people! worship Allah: Ye have no other god but Him. And give not short measure or weight: I see you in prosperity, but I fear for you the penalty of a day that will compass (you) all round
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:85 هُوْدٍ Hud
وَيَٰقَوۡمِ أَوۡفُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
And O my people! give just measure and weight, nor withhold from the people the things that are their due: commit not evil in the land with intent to do mischief
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:87 هُوْدٍ Hud
قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ
They said: "O Shu'aib! Does thy (religion of) prayer command thee that we leave off the worship which our fathers practised, or that we leave off doing what we like with our property? truly, thou art the one that forbeareth with faults and is right-minded
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:93 هُوْدٍ Hud
وَيَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلࣱۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابࣱ يُخۡزِيهِ وَمَنۡ هُوَ كَٰذِبࣱۖ وَٱرۡتَقِبُوٓاْ إِنِّي مَعَكُمۡ رَقِيبࣱ
And O my people! Do whatever ye can: I will do (my part): Soon will ye know who it is on whom descends the penalty of ignominy; and who is a liar! and watch ye! for I too am watching with you
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:94 هُوْدٍ Hud
وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا شُعَيۡبࣰ ا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةࣲ مِّنَّا وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ
When Our decree issued, We saved Shu'aib and those who believed with him, by (special) mercy from Ourselves: But the (mighty) blast did seize the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes by the morning
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:95 هُوْدٍ Hud
كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَا بُعۡدࣰ ا لِّمَدۡيَنَ كَمَا بَعِدَتۡ ثَمُودُ
As if they had never dwelt and flourished there! Ah! Behold! How the Madyan were removed (from sight) as were removed the Thamud
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:98 هُوْدٍ Hud
يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ
He will go before his people on the Day of Judgment, and lead them into the Fire (as cattle are led to water): But woeful indeed will be the place to which they are led
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:99 هُوْدٍ Hud
وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِۦ لَعۡنَةࣰ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ بِئۡسَ ٱلرِّفۡدُ ٱلۡمَرۡفُودُ
And they are followed by a curse in this (life) and on the Day of Judgment: and woeful is the gift which shall be given (unto them)
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:101 هُوْدٍ Hud
وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡۖ فَمَآ أَغۡنَتۡ عَنۡهُمۡ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِي يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءࣲ لَّمَّا جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَمَا زَادُوهُمۡ غَيۡرَ تَتۡبِيبࣲ
It was not We that wronged them: They wronged their own souls: the deities, other than Allah, whom they invoked, profited them no whit when there issued the decree of thy Lord: Nor did they add aught (to their lot) but perdition
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:102 هُوْدٍ Hud
وَكَذَٰلِكَ أَخۡذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلۡقُرَىٰ وَهِيَ ظَٰلِمَةٌۚ إِنَّ أَخۡذَهُۥٓ أَلِيمࣱ شَدِيدٌ
Such is the chastisement of thy Lord when He chastises communities in the midst of their wrong: grievous, indeed, and severe is His chastisement
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:103 هُوْدٍ Hud
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةࣰ لِّمَنۡ خَافَ عَذَابَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمࣱ مَّجۡمُوعࣱ لَّهُ ٱلنَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوۡمࣱ مَّشۡهُودࣱ
In that is a Sign for those who fear the penalty of the Hereafter: that is a Day for which mankind will be gathered together: that will be a Day of Testimony
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:105 هُوْدٍ Hud
يَوۡمَ يَأۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِيࣱّ وَسَعِيدࣱ
The day it arrives, no soul shall speak except by His leave: of those (gathered) some will be wretched and some will be blessed
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:107 هُوْدٍ Hud
خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالࣱ لِّمَا يُرِيدُ
They will dwell therein for all the time that the heavens and the earth endure, except as thy Lord willeth: for thy Lord is the (sure) accomplisher of what He planneth
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:109 هُوْدٍ Hud
فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةࣲ مِّمَّا يَعۡبُدُ هَٰٓؤُلَآءِۚ مَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِيبَهُمۡ غَيۡرَ مَنقُوصࣲ
Be not then in doubt as to what these men worship. They worship nothing but what their fathers worshipped before (them): but verily We shall pay them back (in full) their portion without (the least) abatement
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:110 هُوْدٍ Hud
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةࣱ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكࣲّ مِّنۡهُ مُرِيبࣲ
We certainly gave the Book to Moses, but differences arose therein: had it not been that a word had gone forth before from thy Lord, the matter would have been decided between them, but they are in suspicious doubt concerning it
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:111 هُوْدٍ Hud
وَإِنَّ كُلࣰّ ا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ
And, of a surety, to all will your Lord pay back (in full the recompense) of their deeds: for He knoweth well all that they do
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:113 هُوْدٍ Hud
وَلَا تَرۡكَنُوٓاْ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
And incline not to those who do wrong, or the Fire will seize you; and ye have no protectors other than Allah, nor shall ye be helped
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:115 هُوْدٍ Hud
وَٱصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
And be steadfast in patience; for verily Allah will not suffer the reward of the righteous to perish
افتح الآية في سياق السورة جزء 12
- 11:116 هُوْدٍ Hud
فَلَوۡلَا كَانَ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِن قَبۡلِكُمۡ أُوْلُواْ بَقِيَّةࣲ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡفَسَادِ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا قَلِيلࣰ ا مِّمَّنۡ أَنجَيۡنَا مِنۡهُمۡۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَآ أُتۡرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجۡرِمِينَ
Why were there not, among the generations before you, persons possessed of balanced good sense, prohibiting (men) from mischief in the earth - except a few among them whom We saved (from harm)? But the wrong-doers pursued the enjoyment of the good things of life which were given them, and persisted in sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 12