Skip to content
QiblaWeb

بحث في القرآن الكريم

محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.

1,866 مرة وردت
1,492 آية
90 سورة

وردت كلمة «كانوا» 1,866 مرّة في 1,492 آية ضمن 90 سورة. · وضع جذر الكلمة

وضع البحث مطابقة دقيقة جذر الكلمة إنجليزي
توزيع النتائج بالسور (90 سورة)
  1. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 123 مرّة
  2. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 108 مرّة
  3. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 100 مرّة
  4. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 93 مرّة
  5. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 65 مرّة
  6. 10 يُوْنُسَ · Yunus 64 مرّة
  7. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 63 مرّة
  8. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 58 مرّة
  9. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 55 مرّة
  10. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 53 مرّة
  11. 12 يُوسُفَ · Yusuf 50 مرّة
  12. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 48 مرّة
  13. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 45 مرّة
  14. 19 مَرْيَمَ · Maryam 44 مرّة
  15. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 43 مرّة
  16. 11 هُوْدٍ · Hud 40 مرّة
  17. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 38 مرّة
  18. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 34 مرّة
  19. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 32 مرّة
  20. 27 النَّمْلِ · An-Naml 32 مرّة
  21. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 29 مرّة
  22. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 29 مرّة
  23. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 29 مرّة
  24. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 28 مرّة
  25. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 28 مرّة
  26. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 24 مرّة
  27. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 24 مرّة
  28. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 23 مرّة
  29. 34 سَبَاٍ · Saba 21 مرّة
  30. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 19 مرّة
  31. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 18 مرّة
  32. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 18 مرّة
  33. 36 يٰسٓ · Yaseen 18 مرّة
  34. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 18 مرّة
  35. 24 النُّوْرِ · An-Noor 17 مرّة
  36. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 17 مرّة
  37. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 16 مرّة
  38. 35 فَاطِرٍ · Faatir 15 مرّة
  39. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 14 مرّة
  40. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 13 مرّة
  41. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 13 مرّة
  42. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 11 مرّة
  43. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 11 مرّة
  44. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 10 مرّة
  45. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 10 مرّة
  46. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 10 مرّة
  47. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 10 مرّة
  48. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 9 مرّة
  49. 50 قٓ · Qaaf 8 مرّة
  50. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 8 مرّة
  51. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 7 مرّة
  52. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 7 مرّة
  53. 78 النَّبَاِ · An-Naba 7 مرّة
  54. 31 لُقْمَانَ · Luqman 6 مرّة
  55. 38 صٓ · Saad 6 مرّة
  56. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 6 مرّة
  57. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 6 مرّة
  58. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 6 مرّة
  59. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 6 مرّة
  60. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 مرّة
  61. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 6 مرّة
  62. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 6 مرّة
  63. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 6 مرّة
  64. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 5 مرّة
  65. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 5 مرّة
  66. 61 الصَّفِّ · As-Saff 5 مرّة
  67. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 5 مرّة
  68. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 5 مرّة
  69. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 5 مرّة
  70. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 5 مرّة
  71. 53 النَّجْمِ · An-Najm 4 مرّة
  72. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 4 مرّة
  73. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 4 مرّة
  74. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 4 مرّة
  75. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 4 مرّة
  76. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 3 مرّة
  77. 71 نُوْحٍ · Nooh 2 مرّة
  78. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 2 مرّة
  79. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 2 مرّة
  80. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 2 مرّة
  81. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 مرّة
  82. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 2 مرّة
  83. 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 2 مرّة
  84. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 1 مرّة
  85. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 مرّة
  86. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 مرّة
  87. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 1 مرّة
  88. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 مرّة
  89. 110 النَّصْرِ · An-Nasr 1 مرّة
  90. 112 الْاِخْلَاصِ · Al-Ikhlaas 1 مرّة

النتائج 751–800 من 1,492

  1. 19:57 مَرْيَمَ Maryam

    وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا

    And We raised him to a lofty station

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  2. 19:61 مَرْيَمَ Maryam

    جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيࣰّ ا

    Gardens of Eternity, those which (Allah) Most Gracious has promised to His servants in the Unseen: for His promise must (necessarily) come to pass

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  3. 19:63 مَرْيَمَ Maryam

    تِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِي نُورِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيࣰّ ا

    Such is the Garden which We give as an inheritance to those of Our servants who guard against Evil

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  4. 19:64 مَرْيَمَ Maryam

    وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيࣰّ ا

    (The angels say:) "We descend not but by command of thy Lord: to Him belongeth what is before us and what is behind us, and what is between: and thy Lord never doth forget

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  5. 19:71 مَرْيَمَ Maryam

    وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمࣰ ا مَّقۡضِيࣰّ ا

    Not one of you but will pass over it: this is, with thy Lord, a Decree which must be accomplished

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  6. 19:74 مَرْيَمَ Maryam

    وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثࣰ ا وَرِءۡيࣰ ا

    But how many (countless) generations before them have we destroyed, who were even better in equipment and in glitter to the eye

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  7. 19:75 مَرْيَمَ Maryam

    قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرࣱّ مَّكَانࣰ ا وَأَضۡعَفُ جُندࣰ ا

    Say: "If any men go astray, (Allah) Most Gracious extends (the rope) to them, until, when they see the warning of Allah (being fulfilled) - either in punishment or in (the approach of) the Hour,- they will at length realise who is worst in position, and (who) weakest in forces

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  8. 19:81 مَرْيَمَ Maryam

    وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةࣰ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزࣰّ ا

    And they have taken (for worship) gods other than Allah, to give them power and glory

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  9. 19:82 مَرْيَمَ Maryam

    كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا

    Instead, they shall reject their worship, and become adversaries against them

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  10. 19:87 مَرْيَمَ Maryam

    لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدࣰ ا

    None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  11. 19:98 مَرْيَمَ Maryam

    وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا

    But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  12. 20:35 طٰهٰ Taa-Haa

    إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرࣰ ا

    For Thou art He that (ever) regardeth us

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  13. 20:58 طٰهٰ Taa-Haa

    فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرࣲ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدࣰ ا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانࣰ ا سُوࣰ ى

    But we can surely produce magic to match thine! So make a tryst between us and thee, which we shall not fail to keep - neither we nor thou - in a place where both shall have even chances

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  14. 20:65 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ

    They said: "O Moses! whether wilt thou that thou throw (first) or that we be the first to throw

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  15. 20:87 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالُواْ مَآ أَخۡلَفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلۡنَآ أَوۡزَارࣰ ا مِّن زِينَةِ ٱلۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلۡقَى ٱلسَّامِرِيُّ

    They said: "We broke not the promise to thee, as far as lay in our power: but we were made to carry the weight of the ornaments of the (whole) people, and we threw them (into the fire), and that was what the Samiri suggested

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  16. 20:125 طٰهٰ Taa-Haa

    قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرࣰ ا

    He will say: "O my Lord! why hast Thou raised me up blind, while I had sight (before)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  17. 20:128 طٰهٰ Taa-Haa

    أَفَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ

    Is it not a warning to such men (to call to mind) how many generations before them We destroyed, in whose haunts they (now) move? Verily, in this are Signs for men endued with understanding

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  18. 20:129 طٰهٰ Taa-Haa

    وَلَوۡلَا كَلِمَةࣱ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامࣰ ا وَأَجَلࣱ مُّسَمࣰّ ى

    Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their punishment) must necessarily have come; but there is a Term appointed (for respite)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  19. 20:134 طٰهٰ Taa-Haa

    وَلَوۡ أَنَّآ أَهۡلَكۡنَٰهُم بِعَذَابࣲ مِّن قَبۡلِهِۦ لَقَالُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولࣰ ا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبۡلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخۡزَىٰ

    And if We had inflicted on them a penalty before this, they would have said: "Our Lord! If only Thou hadst sent us a messenger, we should certainly have followed Thy Signs before we were humbled and put to shame

    افتح الآية في سياق السورة جزء 16

  20. 21:6 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    مَآ ءَامَنَتۡ قَبۡلَهُم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآۖ أَفَهُمۡ يُؤۡمِنُونَ

    (As to those) before them, not one of the populations which We destroyed believed: will these believe

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  21. 21:7 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالࣰ ا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

    Before thee, also, the messengers We sent were but men, to whom We granted inspiration: If ye realise this not, ask of those who possess the Message

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  22. 21:8 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدࣰ ا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ

    Nor did We give them bodies that ate no food, nor were they exempt from death

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  23. 21:9 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    ثُمَّ صَدَقۡنَٰهُمُ ٱلۡوَعۡدَ فَأَنجَيۡنَٰهُمۡ وَمَن نَّشَآءُ وَأَهۡلَكۡنَا ٱلۡمُسۡرِفِينَ

    In the end We fulfilled to them Our Promise, and We saved them and those whom We pleased, but We destroyed those who transgressed beyond bounds

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  24. 21:11 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةࣲ كَانَتۡ ظَالِمَةࣰ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ

    How many were the populations We utterly destroyed because of their iniquities, setting up in their places other peoples

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  25. 21:13 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ

    Flee not, but return to the good things of this life which were given you, and to your homes in order that ye may be called to account

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  26. 21:14 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

    They said: "Ah! woe to us! We were indeed wrong-doers

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  27. 21:17 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    لَوۡ أَرَدۡنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهۡوࣰ ا لَّٱتَّخَذۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَٰعِلِينَ

    If it had been Our wish to take (just) a pastime, We should surely have taken it from the things nearest to Us, if We would do (such a thing)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  28. 21:22 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

    If there were, in the heavens and the earth, other gods besides Allah, there would have been confusion in both! but glory to Allah, the Lord of the Throne: (High is He) above what they attribute to Him

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  29. 21:30 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    أَوَلَمۡ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ كَانَتَا رَتۡقࣰ ا فَفَتَقۡنَٰهُمَاۖ وَجَعَلۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ كُلَّ شَيۡءٍ حَيٍّۚ أَفَلَا يُؤۡمِنُونَ

    Do not the Unbelievers see that the heavens and the earth were joined together (as one unit of creation), before we clove them asunder? We made from water every living thing. Will they not then believe

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  30. 21:38 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    They say: "When will this promise come to pass, if ye are telling the truth

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  31. 21:41 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلࣲ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

    Mocked were (many) messenger before thee; But their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  32. 21:46 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةࣱ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

    If but a breath of the Wrath of thy Lord do touch them, they will then say, "Woe to us! we did wrong indeed

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  33. 21:47 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَنَضَعُ ٱلۡمَوَٰزِينَ ٱلۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَفۡسࣱ شَيۡـࣰٔ اۖ وَإِن كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةࣲ مِّنۡ خَرۡدَلٍ أَتَيۡنَا بِهَاۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ

    We shall set up scales of justice for the Day of Judgment, so that not a soul will be dealt with unjustly in the least, and if there be (no more than) the weight of a mustard seed, We will bring it (to account): and enough are We to take account

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  34. 21:51 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    ۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ

    We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  35. 21:54 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ‏

    He said, "Indeed ye have been in manifest error - ye and your fathers

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  36. 21:63 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ

    He said: "Nay, this was done by - this is their biggest one! ask them, if they can speak intelligently

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  37. 21:68 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ

    They said, "Burn him and protect your gods, If ye do (anything at all)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  38. 21:69 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدࣰ ا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

    We said, "O Fire! be thou cool, and (a means of) safety for Abraham

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  39. 21:71 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ

    But We delivered him and (his nephew) Lut (and directed them) to the land which We have blessed for the nations

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  40. 21:73 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةࣰ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِمۡ فِعۡلَ ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ

    And We made them leaders, guiding (men) by Our Command, and We sent them inspiration to do good deeds, to establish regular prayers, and to practise regular charity; and they constantly served Us (and Us only)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  41. 21:74 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمࣰ ا وَعِلۡمࣰ ا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءࣲ فَٰسِقِينَ

    And to Lut, too, We gave Judgment and Knowledge, and We saved him from the town which practised abominations: truly they were a people given to Evil, a rebellious people

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  42. 21:77 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَنَصَرۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءࣲ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ

    We helped him against people who rejected Our Signs: truly they were a people given to Evil: so We drowned them (in the Flood) all together

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  43. 21:78 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ

    And remember David and Solomon, when they gave judgment in the matter of the field into which the sheep of certain people had strayed by night: We did witness their judgment

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  44. 21:79 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمࣰ ا وَعِلۡمࣰ اۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ

    To Solomon We inspired the (right) understanding of the matter: to each (of them) We gave Judgment and Knowledge; it was Our power that made the hills and the birds celebrate Our praises, with David: it was We Who did (all these things)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  45. 21:81 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةࣰ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ

    (It was Our power that made) the violent (unruly) wind flow (tamely) for Solomon, to his order, to the land which We had blessed: for We do know all things

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  46. 21:82 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلࣰ ا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ

    And of the evil ones, were some who dived for him, and did other work besides; and it was We Who guarded them

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  47. 21:87 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبࣰ ا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    And remember Zun-nun, when he departed in wrath: He imagined that We had no power over him! But he cried through the deptHs of darkness, "There is no god but thou: glory to thee: I was indeed wrong

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  48. 21:90 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبࣰ ا وَرَهَبࣰ اۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ

    So We listened to him: and We granted him Yahya: We cured his wife's (Barrenness) for him. These (three) were ever quick in emulation in good works; they used to call on Us with love and reverence, and humble themselves before Us

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  49. 21:95 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآ أَنَّهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ

    But there is a ban on any population which We have destroyed: that they shall not return

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17

  50. 21:97 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa

    وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةࣲ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ

    Then will the true promise draw nigh (of fulfilment): then behold! the eyes of the Unbelievers will fixedly stare in horror: "Ah! Woe to us! we were indeed heedless of this; nay, we truly did wrong

    افتح الآية في سياق السورة جزء 17