بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «عنا» 1,265 مرّة في 1,063 آية ضمن 93 سورة. · وضع جذر الكلمة
توزيع النتائج بالسور (93 سورة)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 84 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 80 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 64 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 54 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 49 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 44 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 41 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 40 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 35 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 33 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 31 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 31 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 30 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 29 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 25 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 24 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 22 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 22 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 21 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 20 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 20 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 19 مرّة
- 38 صٓ · Saad 19 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 18 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 16 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 15 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 15 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 15 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 14 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 13 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 13 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 13 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 12 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 12 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 12 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 11 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 11 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 11 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 10 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 10 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 9 مرّة
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 9 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 9 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 9 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 9 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 9 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 8 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 8 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 8 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 7 مرّة
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 7 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 7 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 6 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 6 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 6 مرّة
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 6 مرّة
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 5 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 4 مرّة
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 4 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 4 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 3 مرّة
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 3 مرّة
- 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 3 مرّة
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 3 مرّة
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 3 مرّة
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 3 مرّة
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 3 مرّة
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 مرّة
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 3 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 3 مرّة
- 94 الشَّرْحِ · Ash-Sharh 3 مرّة
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 3 مرّة
- 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 3 مرّة
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 2 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 2 مرّة
- 80 عَبَسَ · Abasa 2 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 2 مرّة
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 مرّة
- 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 2 مرّة
- 92 الَّيْلِ · Al-Lail 2 مرّة
- 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 2 مرّة
- 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 1 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 1 مرّة
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 1 مرّة
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 مرّة
- 71 نُوْحٍ · Nooh 1 مرّة
- 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 1 مرّة
- 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 مرّة
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 1 مرّة
- 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 مرّة
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 مرّة
- 111 المَسَدِ · Al-Masad 1 مرّة
النتائج 751–800 من 1,063
- 34:32 سَبَاٍ Saba
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ
The arrogant ones will say to those who had been despised: "Was it we who kept you back from Guidance after it reached you? Nay, rather, it was ye who transgressed
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 34:33 سَبَاٍ Saba
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادࣰ اۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Those who had been despised will say to the arrogant ones: "Nay! it was a plot (of yours) by day and by night: Behold! Ye (constantly) ordered us to be ungrateful to Allah and to attribute equals to Him!" They will declare (their) repentance when they see the Penalty: We shall put yokes on the necks of the Unbelievers: It would only be a requital for their (ill) Deeds
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 34:37 سَبَاٍ Saba
وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحࣰ ا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ
It is not your wealth nor your sons, that will bring you nearer to Us in degree: but only those who believe and work righteousness - these are the ones for whom there is a multiplied Reward for their deeds, while secure they (reside) in the dwellings on high
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 34:38 سَبَاٍ Saba
وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
Those who strive against Our Signs, to frustrate them, will be given over into Punishment
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 35:8 فَاطِرٍ Faatir
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنࣰ اۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡهِمۡ حَسَرَٰتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ
Is he, then, to whom the evil of his conduct is made alluring, so that he looks upon it as good, (equal to one who is rightly guided)? For Allah leaves to stray whom He wills, and guides whom He wills. So let not thy soul go out in (vainly) sighing after them: for Allah knows well all that they do
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 35:13 فَاطِرٍ Faatir
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلࣱّ يَجۡرِي لِأَجَلࣲ مُّسَمࣰّ ىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ
He merges Night into Day, and he merges Day into Night, and he has subjected the sun and the moon (to his Law): each one runs its course for a term appointed. Such is Allah your Lord: to Him belongs all Dominion. And those whom ye invoke besides Him have not the least power
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 35:34 فَاطِرٍ Faatir
وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَذۡهَبَ عَنَّا ٱلۡحَزَنَۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورࣱ شَكُورٌ
And they will say: "Praise be to Allah, Who has removed from us (all) sorrow: for our Lord is indeed Oft-Forgiving Ready to appreciate (service)
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 35:36 فَاطِرٍ Faatir
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقۡضَىٰ عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُم مِّنۡ عَذَابِهَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي كُلَّ كَفُورࣲ
But those who reject (Allah) - for them will be the Fire of Hell: No term shall be determined for them, so they should die, nor shall its Penalty be lightened for them. Thus do We reward every ungrateful one
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 35:39 فَاطِرٍ Faatir
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتࣰ اۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارࣰ ا
He it is That has made you inheritors in the earth: if, then, any do reject (Allah), their rejection (works) against themselves: their rejection but adds to the odium for the Unbelievers in the sight of their Lord: their rejection but adds to (their own) undoing
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 35:40 فَاطِرٍ Faatir
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكࣱ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبࣰ ا فَهُمۡ عَلَىٰ بَيِّنَتࣲ مِّنۡهُۚ بَلۡ إِن يَعِدُ ٱلظَّٰلِمُونَ بَعۡضُهُم بَعۡضًا إِلَّا غُرُورًا
Say: "Have ye seen (these) 'Partners' of yours whom ye call upon besides Allah? Show Me what it is they have created in the (wide) earth. Or have they a share in the heavens? Or have We given them a Book from which they (can derive) clear (evidence)?- Nay, the wrong-doers promise each other nothing but delusions
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 36:8 يٰسٓ Yaseen
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلࣰ ا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see)
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 36:22 يٰسٓ Yaseen
وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 36:23 يٰسٓ Yaseen
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرࣲّ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـࣰٔ ا وَلَا يُنقِذُونِ
Shall I take (other) gods besides Him? If (Allah) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 36:25 يٰسٓ Yaseen
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me
افتح الآية في سياق السورة جزء 22
- 36:31 يٰسٓ Yaseen
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 36:34 يٰسٓ Yaseen
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّٰتࣲ مِّن نَّخِيلࣲ وَأَعۡنَٰبࣲ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 36:46 يٰسٓ Yaseen
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةࣲ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 36:50 يٰسٓ Yaseen
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةࣰ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 36:57 يٰسٓ Yaseen
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةࣱ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
(Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 36:66 يٰسٓ Yaseen
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 36:67 يٰسٓ Yaseen
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيࣰّ ا وَلَا يَرۡجِعُونَ
And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error)
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 36:75 يٰسٓ Yaseen
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندࣱ مُّحۡضَرُونَ
They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned)
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 36:83 يٰسٓ Yaseen
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءࣲ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:8 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبࣲ
(So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:28 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:45 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسࣲ مِّن مَّعِينِۭ
Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:47 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
لَا فِيهَا غَوۡلࣱ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ
Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:48 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينࣱ
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty)
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:54 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
(A voice) said: "Would ye like to look down
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:70 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
So they (too) were rushed down on their footsteps
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:90 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ
So they turned away from him, and departed
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:125 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
أَتَدۡعُونَ بَعۡلࣰ ا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:134 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Behold, We delivered him and his adherents, all
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:148 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينࣲ
And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:168 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرࣰ ا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
If only we had had before us a Message from those of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:174 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينࣲ
So turn thou away from them for a little while
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 37:178 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينࣲ
So turn thou away from them for a little while
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:7 صٓ Saad
مَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِي ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأٓخِرَةِ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَٰقٌ
We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:9 صٓ Saad
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ
Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:12 صٓ Saad
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ وَعَادࣱ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ
Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:23 صٓ Saad
إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعࣱ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةࣰ وَلِيَ نَعۡجَةࣱ وَٰحِدَةࣱ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ
This man is my brother: He has nine and ninety ewes, and I have (but) one: Yet he says, 'commit her to my care,' and is (moreover) harsh to me in speech
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:25 صٓ Saad
فَغَفَرۡنَا لَهُۥ ذَٰلِكَۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابࣲ
So We forgave him this (lapse): he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful place of (Final) Return
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:26 صٓ Saad
يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةࣰ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابࣱ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ
O David! We did indeed make thee a vicegerent on earth: so judge thou between men in truth (and justice): Nor follow thou the lusts (of thy heart), for they will mislead thee from the Path of Allah: for those who wander astray from the Path of Allah, is a Penalty Grievous, for that they forget the Day of Account
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:32 صٓ Saad
فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ
And he said, "Truly do I love the love of good, with a view to the glory of my Lord,"- until (the sun) was hidden in the veil (of night)
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:33 صٓ Saad
رُدُّوهَا عَلَيَّۖ فَطَفِقَ مَسۡحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلۡأَعۡنَاقِ
Bring them back to me." then began he to pass his hand over (their) legs and their necks
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:40 صٓ Saad
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابࣲ
And he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful Place of (Final) Return
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:47 صٓ Saad
وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ
They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:51 صٓ Saad
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةࣲ كَثِيرَةࣲ وَشَرَابࣲ
Therein will they recline (at ease): Therein can they call (at pleasure) for fruit in abundance, and (delicious) drink
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:52 صٓ Saad
۞وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ
And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age
افتح الآية في سياق السورة جزء 23
- 38:63 صٓ Saad
أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ
Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them
افتح الآية في سياق السورة جزء 23