Skip to content
QiblaWeb

بحث في القرآن الكريم

محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.

2,999 مرة وردت
2,138 آية
99 سورة

وردت كلمة «علا» 2,999 مرّة في 2,138 آية ضمن 99 سورة. · وضع جذر الكلمة

وضع البحث مطابقة دقيقة جذر الكلمة إنجليزي
توزيع النتائج بالسور (99 سورة)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 293 مرّة
  2. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 152 مرّة
  3. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 123 مرّة
  4. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 119 مرّة
  5. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 113 مرّة
  6. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 109 مرّة
  7. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 97 مرّة
  8. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 87 مرّة
  9. 12 يُوسُفَ · Yusuf 83 مرّة
  10. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 69 مرّة
  11. 24 النُّوْرِ · An-Noor 68 مرّة
  12. 11 هُوْدٍ · Hud 67 مرّة
  13. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 64 مرّة
  14. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 63 مرّة
  15. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 62 مرّة
  16. 10 يُوْنُسَ · Yunus 61 مرّة
  17. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 55 مرّة
  18. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 53 مرّة
  19. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 52 مرّة
  20. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 49 مرّة
  21. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 47 مرّة
  22. 27 النَّمْلِ · An-Naml 46 مرّة
  23. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 42 مرّة
  24. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 40 مرّة
  25. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 40 مرّة
  26. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 39 مرّة
  27. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 38 مرّة
  28. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 37 مرّة
  29. 19 مَرْيَمَ · Maryam 35 مرّة
  30. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 34 مرّة
  31. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 31 مرّة
  32. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 30 مرّة
  33. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 30 مرّة
  34. 34 سَبَاٍ · Saba 29 مرّة
  35. 36 يٰسٓ · Yaseen 28 مرّة
  36. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 27 مرّة
  37. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 27 مرّة
  38. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 26 مرّة
  39. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 26 مرّة
  40. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 23 مرّة
  41. 38 صٓ · Saad 22 مرّة
  42. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 21 مرّة
  43. 35 فَاطِرٍ · Faatir 20 مرّة
  44. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 17 مرّة
  45. 31 لُقْمَانَ · Luqman 16 مرّة
  46. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 16 مرّة
  47. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 16 مرّة
  48. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 16 مرّة
  49. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 14 مرّة
  50. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 13 مرّة
  51. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 13 مرّة
  52. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 13 مرّة
  53. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 13 مرّة
  54. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 12 مرّة
  55. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 12 مرّة
  56. 53 النَّجْمِ · An-Najm 11 مرّة
  57. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 10 مرّة
  58. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 10 مرّة
  59. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 10 مرّة
  60. 71 نُوْحٍ · Nooh 10 مرّة
  61. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 10 مرّة
  62. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 10 مرّة
  63. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 10 مرّة
  64. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 10 مرّة
  65. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 9 مرّة
  66. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 9 مرّة
  67. 61 الصَّفِّ · As-Saff 8 مرّة
  68. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 8 مرّة
  69. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 8 مرّة
  70. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 8 مرّة
  71. 50 قٓ · Qaaf 7 مرّة
  72. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 7 مرّة
  73. 78 النَّبَاِ · An-Naba 7 مرّة
  74. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 6 مرّة
  75. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 6 مرّة
  76. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 6 مرّة
  77. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 6 مرّة
  78. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 6 مرّة
  79. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 5 مرّة
  80. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 5 مرّة
  81. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 4 مرّة
  82. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 4 مرّة
  83. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 4 مرّة
  84. 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 4 مرّة
  85. 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 4 مرّة
  86. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 3 مرّة
  87. 80 عَبَسَ · Abasa 3 مرّة
  88. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 3 مرّة
  89. 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 3 مرّة
  90. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 3 مرّة
  91. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 مرّة
  92. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 2 مرّة
  93. 92 الَّيْلِ · Al-Lail 2 مرّة
  94. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 2 مرّة
  95. 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 2 مرّة
  96. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 1 مرّة
  97. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 مرّة
  98. 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 مرّة
  99. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 مرّة

النتائج 751–800 من 2,138

  1. 12:10 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَ قَآئِلࣱ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ

    Said one of them: "Slay not Joseph, but if ye must do something, throw him down to the bottom of the well: he will be picked up by some caravan of travellers

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  2. 12:11 يُوسُفَ Yusuf

    قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ

    They said: "O our father! why dost thou not trust us with Joseph,- seeing we are indeed his sincere well-wishers

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  3. 12:15 يُوسُفَ Yusuf

    فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِۦ وَأَجۡمَعُوٓاْ أَن يَجۡعَلُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمۡرِهِمۡ هَٰذَا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

    So they did take him away, and they all agreed to throw him down to the bottom of the well: and We put into his heart (this Message): 'Of a surety thou shalt (one day) tell them the truth of this their affair while they know (thee) not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  4. 12:18 يُوسُفَ Yusuf

    وَجَآءُو عَلَىٰ قَمِيصِهِۦ بِدَمࣲ كَذِبࣲۚ قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرࣰ اۖ فَصَبۡرࣱ جَمِيلࣱۖ وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

    They stained his shirt with false blood. He said: "Nay, but your minds have made up a tale (that may pass) with you, (for me) patience is most fitting: Against that which ye assert, it is Allah (alone) Whose help can be sought

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  5. 12:19 يُوسُفَ Yusuf

    وَجَآءَتۡ سَيَّارَةࣱ فَأَرۡسَلُواْ وَارِدَهُمۡ فَأَدۡلَىٰ دَلۡوَهُۥۖ قَالَ يَٰبُشۡرَىٰ هَٰذَا غُلَٰمࣱۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَٰعَةࣰۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ

    Then there came a caravan of travellers: they sent their water-carrier (for water), and he let down his bucket (into the well)... He said: "Ah there! Good news! Here is a (fine) young man!" So they concealed him as a treasure! But Allah knoweth well all that they do

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  6. 12:21 يُوسُفَ Yusuf

    وَقَالَ ٱلَّذِي ٱشۡتَرَىٰهُ مِن مِّصۡرَ لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ أَكۡرِمِي مَثۡوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدࣰ اۚ وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِۦ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

    The man in Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay (among us) honourable: may be he will bring us much good, or we shall adopt him as a son." Thus did We establish Joseph in the land, that We might teach him the interpretation of stories (and events). And Allah hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  7. 12:22 يُوسُفَ Yusuf

    وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمࣰ ا وَعِلۡمࣰ اۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

    When Joseph attained His full manhood, We gave him power and knowledge: thus do We reward those who do right

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  8. 12:31 يُوسُفَ Yusuf

    فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـࣰٔ ا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةࣲ مِّنۡهُنَّ سِكِّينࣰ ا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكࣱ كَرِيمࣱ‏

    When she heard of their malicious talk, she sent for them and prepared a banquet for them: she gave each of them a knife: and she said (to Joseph), "Come out before them." When they saw him, they did extol him, and (in their amazement) cut their hands: they said, "Allah preserve us! no mortal is this! this is none other than a noble angel

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  9. 12:32 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَتۡ فَذَٰلِكُنَّ ٱلَّذِي لُمۡتُنَّنِي فِيهِۖ وَلَقَدۡ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ فَٱسۡتَعۡصَمَۖ وَلَئِن لَّمۡ يَفۡعَلۡ مَآ ءَامُرُهُۥ لَيُسۡجَنَنَّ وَلَيَكُونࣰ ا مِّنَ ٱلصَّٰغِرِينَ

    She said: "There before you is the man about whom ye did blame me! I did seek to seduce him from his (true) self but he did firmly save himself guiltless!.... and now, if he doth not my bidding, he shall certainly be cast into prison, and (what is more) be of the company of the vilest

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  10. 12:34 يُوسُفَ Yusuf

    فَٱسۡتَجَابَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنۡهُ كَيۡدَهُنَّۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

    So his Lord hearkened to him (in his prayer), and turned away from him their snare: Verily He heareth and knoweth (all things)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  11. 12:37 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَ لَا يَأۡتِيكُمَا طَعَامࣱ تُرۡزَقَانِهِۦٓ إِلَّا نَبَّأۡتُكُمَا بِتَأۡوِيلِهِۦ قَبۡلَ أَن يَأۡتِيَكُمَاۚ ذَٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّيٓۚ إِنِّي تَرَكۡتُ مِلَّةَ قَوۡمࣲ لَّا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

    He said: "Before any food comes (in due course) to feed either of you, I will surely reveal to you the truth and meaning of this ere it befall you: that is part of the (duty) which my Lord hath taught me. I have (I assure you) abandoned the ways of a people that believe not in Allah and that (even) deny the Hereafter

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  12. 12:38 يُوسُفَ Yusuf

    وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءࣲۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ

    And I follow the ways of my fathers,- Abraham, Isaac, and Jacob; and never could we attribute any partners whatever to Allah: that (comes) of the grace of Allah to us and to mankind: yet most men are not grateful

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  13. 12:40 يُوسُفَ Yusuf

    مَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسۡمَآءࣰ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

    If not Him, ye worship nothing but names which ye have named,- ye and your fathers,- for which Allah hath sent down no authority: the command is for none but Allah: He hath commanded that ye worship none but Him: that is the right religion, but most men understand not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  14. 12:44 يُوسُفَ Yusuf

    قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمࣲۖ وَمَا نَحۡنُ بِتَأۡوِيلِ ٱلۡأَحۡلَٰمِ بِعَٰلِمِينَ

    They said: "A confused medley of dreams: and we are not skilled in the interpretation of dreams

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  15. 12:46 يُوسُفَ Yusuf

    يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفۡتِنَا فِي سَبۡعِ بَقَرَٰتࣲ سِمَانࣲ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافࣱ وَسَبۡعِ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرࣲ وَأُخَرَ يَابِسَٰتࣲ لَّعَلِّيٓ أَرۡجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَعۡلَمُونَ

    O Joseph!" (he said) "O man of truth! Expound to us (the dream) of seven fat kine whom seven lean ones devour, and of seven green ears of corn and (seven) others withered: that I may return to the people, and that they may understand

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  16. 12:50 يُوسُفَ Yusuf

    وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦۖ فَلَمَّا جَآءَهُ ٱلرَّسُولُ قَالَ ٱرۡجِعۡ إِلَىٰ رَبِّكَ فَسۡـَٔلۡهُ مَا بَالُ ٱلنِّسۡوَةِ ٱلَّٰتِي قَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّۚ إِنَّ رَبِّي بِكَيۡدِهِنَّ عَلِيمࣱ‏

    So the king said: "Bring ye him unto me." But when the messenger came to him, (Joseph) said: "Go thou back to thy lord, and ask him, 'What is the state of mind of the ladies who cut their hands'? For my Lord is certainly well aware of their snare

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  17. 12:51 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءࣲۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

    (The king) said (to the ladies): "What was your affair when ye did seek to seduce Joseph from his (true) self?" The ladies said: "Allah preserve us! no evil know we against him!" Said the 'Aziz's wife: "Now is the truth manifest (to all): it was I who sought to seduce him from his (true) self: He is indeed of those who are (ever) true (and virtuous)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  18. 12:52 يُوسُفَ Yusuf

    ذَٰلِكَ لِيَعۡلَمَ أَنِّي لَمۡ أَخُنۡهُ بِٱلۡغَيۡبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي كَيۡدَ ٱلۡخَآئِنِينَ

    This (say I), in order that He may know that I have never been false to him in his absence, and that Allah will never guide the snare of the false ones

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  19. 12:55 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَ ٱجۡعَلۡنِي عَلَىٰ خَزَآئِنِ ٱلۡأَرۡضِۖ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمࣱ‏

    (Joseph) said: "Set me over the store-houses of the land: I will indeed guard them, as one that knows (their importance)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  20. 12:58 يُوسُفَ Yusuf

    وَجَآءَ إِخۡوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَعَرَفَهُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

    Then came Joseph's brethren: they entered his presence, and he knew them, but they knew him not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  21. 12:61 يُوسُفَ Yusuf

    قَالُواْ سَنُرَٰوِدُ عَنۡهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَٰعِلُونَ

    They said: "We shall certainly seek to get our wish about him from his father: Indeed we shall do it

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  22. 12:62 يُوسُفَ Yusuf

    وَقَالَ لِفِتۡيَٰنِهِ ٱجۡعَلُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ فِي رِحَالِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَعۡرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

    And (Joseph) told his servants to put their stock-in-trade (with which they had bartered) into their saddle-bags, so they should know it only when they returned to their people, in order that they might come back

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  23. 12:64 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَ هَلۡ ءَامَنُكُمۡ عَلَيۡهِ إِلَّا كَمَآ أَمِنتُكُمۡ عَلَىٰٓ أَخِيهِ مِن قَبۡلُ فَٱللَّهُ خَيۡرٌ حَٰفِظࣰ اۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

    He said: "Shall I trust you with him with any result other than when I trusted you with his brother aforetime? But Allah is the best to take care (of him), and He is the Most Merciful of those who show mercy

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  24. 12:66 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَ لَنۡ أُرۡسِلَهُۥ مَعَكُمۡ حَتَّىٰ تُؤۡتُونِ مَوۡثِقࣰ ا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأۡتُنَّنِي بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمۡۖ فَلَمَّآ ءَاتَوۡهُ مَوۡثِقَهُمۡ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلࣱ‏

    (Jacob) said: "Never will I send him with you until ye swear a solemn oath to me, in Allah's name, that ye will be sure to bring him back to me unless ye are yourselves hemmed in (and made powerless). And when they had sworn their solemn oath, he said: "Over all that we say, be Allah the witness and guardian

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  25. 12:67 يُوسُفَ Yusuf

    وَقَالَ يَٰبَنِيَّ لَا تَدۡخُلُواْ مِنۢ بَابࣲ وَٰحِدࣲ وَٱدۡخُلُواْ مِنۡ أَبۡوَٰبࣲ مُّتَفَرِّقَةࣲۖ وَمَآ أُغۡنِي عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍۖ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَعَلَيۡهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

    Further he said: "O my sons! enter not all by one gate: enter ye by different gates. Not that I can profit you aught against Allah (with my advice): None can command except Allah: On Him do I put my trust: and let all that trust put their trust on Him

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  26. 12:68 يُوسُفَ Yusuf

    وَلَمَّا دَخَلُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَهُمۡ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغۡنِي عَنۡهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍ إِلَّا حَاجَةࣰ فِي نَفۡسِ يَعۡقُوبَ قَضَىٰهَاۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلۡمࣲ لِّمَا عَلَّمۡنَٰهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

    And when they entered in the manner their father had enjoined, it did not profit them in the least against (the plan of) Allah: It was but a necessity of Jacob's soul, which he discharged. For he was, by our instruction, full of knowledge (and experience): but most men know not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  27. 12:69 يُوسُفَ Yusuf

    وَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَخَاهُۖ قَالَ إِنِّيٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    Now when they came into Joseph's presence, he received his (full) brother to stay with him. He said (to him): "Behold! I am thy (own) brother; so grieve not at aught of their doings

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  28. 12:70 يُوسُفَ Yusuf

    فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمۡ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِي رَحۡلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلۡعِيرُ إِنَّكُمۡ لَسَٰرِقُونَ

    At length when he had furnished them forth with provisions (suitable) for them, he put the drinking cup into his brother's saddle-bag. Then shouted out a crier: "O ye (in) the caravan! behold! ye are thieves, without doubt

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  29. 12:71 يُوسُفَ Yusuf

    قَالُواْ وَأَقۡبَلُواْ عَلَيۡهِم مَّاذَا تَفۡقِدُونَ

    They said, turning towards them: "What is it that ye miss

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  30. 12:73 يُوسُفَ Yusuf

    قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ عَلِمۡتُم مَّا جِئۡنَا لِنُفۡسِدَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كُنَّا سَٰرِقِينَ

    (The brothers) said: "By Allah! well ye know that we came not to make mischief in the land, and we are no thieves

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  31. 12:76 يُوسُفَ Yusuf

    فَبَدَأَ بِأَوۡعِيَتِهِمۡ قَبۡلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسۡتَخۡرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِۚ كَذَٰلِكَ كِدۡنَا لِيُوسُفَۖ مَا كَانَ لِيَأۡخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ ٱلۡمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتࣲ مَّن نَّشَآءُۗ وَفَوۡقَ كُلِّ ذِي عِلۡمٍ عَلِيمࣱ‏

    So he began (the search) with their baggage, before (he came to) the baggage of his brother: at length he brought it out of his brother's baggage. Thus did We plan for Joseph. He could not take his brother by the law of the king except that Allah willed it (so). We raise to degrees (of wisdom) whom We please: but over all endued with knowledge is one, the All-Knowing

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  32. 12:77 يُوسُفَ Yusuf

    ۞قَالُوٓاْ إِن يَسۡرِقۡ فَقَدۡ سَرَقَ أَخࣱ لَّهُۥ مِن قَبۡلُۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفۡسِهِۦ وَلَمۡ يُبۡدِهَا لَهُمۡۚ قَالَ أَنتُمۡ شَرࣱّ مَّكَانࣰ اۖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَصِفُونَ

    They said: "If he steals, there was a brother of his who did steal before (him)." But these things did Joseph keep locked in his heart, revealing not the secrets to them. He (simply) said (to himself): "Ye are the worse situated; and Allah knoweth best the truth of what ye assert

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  33. 12:80 يُوسُفَ Yusuf

    فَلَمَّا ٱسۡتَيۡـَٔسُواْ مِنۡهُ خَلَصُواْ نَجِيࣰّ اۖ قَالَ كَبِيرُهُمۡ أَلَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ أَبَاكُمۡ قَدۡ أَخَذَ عَلَيۡكُم مَّوۡثِقࣰ ا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبۡلُ مَا فَرَّطتُمۡ فِي يُوسُفَۖ فَلَنۡ أَبۡرَحَ ٱلۡأَرۡضَ حَتَّىٰ يَأۡذَنَ لِيٓ أَبِيٓ أَوۡ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ لِيۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ

    Now when they saw no hope of his (yielding), they held a conference in private. The leader among them said: "Know ye not that your father did take an oath from you in Allah's name, and how, before this, ye did fail in your duty with Joseph? Therefore will I not leave this land until my father permits me, or Allah commands me; and He is the best to command

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  34. 12:81 يُوسُفَ Yusuf

    ٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيكُمۡ فَقُولُواْ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبۡنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدۡنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمۡنَا وَمَا كُنَّا لِلۡغَيۡبِ حَٰفِظِينَ

    Turn ye back to your father, and say, 'O our father! behold! thy son committed theft! we bear witness only to what we know, and we could not well guard against the unseen

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  35. 12:83 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرࣰ اۖ فَصَبۡرࣱ جَمِيلٌۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَنِي بِهِمۡ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

    Jacob said: "Nay, but ye have yourselves contrived a story (good enough) for you. So patience is most fitting (for me). Maybe Allah will bring them (back) all to me (in the end). For He is indeed full of knowledge and wisdom

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  36. 12:84 يُوسُفَ Yusuf

    وَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبۡيَضَّتۡ عَيۡنَاهُ مِنَ ٱلۡحُزۡنِ فَهُوَ كَظِيمࣱ‏

    And he turned away from them, and said: "How great is my grief for Joseph!" And his eyes became white with sorrow, and he fell into silent melancholy

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  37. 12:86 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَ إِنَّمَآ أَشۡكُواْ بَثِّي وَحُزۡنِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

    He said: "I only complain of my distraction and anguish to Allah, and I know from Allah that which ye know not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  38. 12:88 يُوسُفَ Yusuf

    فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيۡهِ قَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَٰعَةࣲ مُّزۡجَىٰةࣲ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجۡزِي ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ

    Then, when they came (back) into (Joseph's) presence they said: "O exalted one! distress has seized us and our family: we have (now) brought but scanty capital: so pay us full measure, (we pray thee), and treat it as charity to us: for Allah doth reward the charitable

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  39. 12:89 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَ هَلۡ عَلِمۡتُم مَّا فَعَلۡتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذۡ أَنتُمۡ جَٰهِلُونَ

    He said: "Know ye how ye dealt with Joseph and his brother, not knowing (what ye were doing)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  40. 12:90 يُوسُفَ Yusuf

    قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

    They said: "Art thou indeed Joseph?" He said, "I am Joseph, and this is my brother: Allah has indeed been gracious to us (all): behold, he that is righteous and patient,- never will Allah suffer the reward to be lost, of those who do right

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  41. 12:91 يُوسُفَ Yusuf

    قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ

    They said: "By Allah! indeed has Allah preferred thee above us, and we certainly have been guilty of sin

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  42. 12:92 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَ لَا تَثۡرِيبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَۖ يَغۡفِرُ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

    He said: "This day let no reproach be (cast) on you: Allah will forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  43. 12:93 يُوسُفَ Yusuf

    ٱذۡهَبُواْ بِقَمِيصِي هَٰذَا فَأَلۡقُوهُ عَلَىٰ وَجۡهِ أَبِي يَأۡتِ بَصِيرࣰ ا وَأۡتُونِي بِأَهۡلِكُمۡ أَجۡمَعِينَ

    Go with this my shirt, and cast it over the face of my father: he will come to see (clearly). Then come ye (here) to me together with all your family

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  44. 12:96 يُوسُفَ Yusuf

    فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرࣰ اۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

    Then when the bearer of the good news came, He cast (the shirt) over his face, and he forthwith regained clear sight. He said: "Did I not say to you, 'I know from Allah that which ye know not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  45. 12:99 يُوسُفَ Yusuf

    فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَبَوَيۡهِ وَقَالَ ٱدۡخُلُواْ مِصۡرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ

    Then when they entered the presence of Joseph, he provided a home for his parents with himself, and said: "Enter ye Egypt (all) in safety if it please Allah

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  46. 12:100 يُوسُفَ Yusuf

    وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدࣰ اۖ وَقَالَ يَٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقࣰّ اۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفࣱ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

    And he raised his parents high on the throne (of dignity), and they fell down in prostration, (all) before him. He said: "O my father! this is the fulfilment of my vision of old! Allah hath made it come true! He was indeed good to me when He took me out of prison and brought you (all here) out of the desert, (even) after Satan had sown enmity between me and my brothers. Verily my Lord understandeth best the mysteries of all that He planneth to do, for verily He is full of knowledge and wisdom

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  47. 12:101 يُوسُفَ Yusuf

    ۞رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمࣰ ا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ

    O my Lord! Thou hast indeed bestowed on me some power, and taught me something of the interpretation of dreams and events,- O Thou Creator of the heavens and the earth! Thou art my Protector in this world and in the Hereafter. Take Thou my soul (at death) as one submitting to Thy will (as a Muslim), and unite me with the righteous

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  48. 12:104 يُوسُفَ Yusuf

    وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرࣱ لِّلۡعَٰلَمِينَ

    And no reward dost thou ask of them for this: it is no less than a message for all creatures

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  49. 12:105 يُوسُفَ Yusuf

    وَكَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةࣲ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡهَا وَهُمۡ عَنۡهَا مُعۡرِضُونَ

    And how many Signs in the heavens and the earth do they pass by? Yet they turn (their faces) away from them

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  50. 12:108 يُوسُفَ Yusuf

    قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

    Say thou: "This is my way: I do invite unto Allah,- on evidence clear as the seeing with one's eyes,- I and whoever follows me. Glory to Allah! and never will I join gods with Allah

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13