Skip to content
QiblaWeb

بحث في القرآن الكريم

محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.

955 مرة وردت
827 آية
87 سورة

وردت كلمة «وانت» 955 مرّة في 827 آية ضمن 87 سورة. · وضع جذر الكلمة

وضع البحث مطابقة دقيقة جذر الكلمة إنجليزي
توزيع النتائج بالسور (87 سورة)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 77 مرّة
  2. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 55 مرّة
  3. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 40 مرّة
  4. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 38 مرّة
  5. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 37 مرّة
  6. 10 يُوْنُسَ · Yunus 36 مرّة
  7. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 27 مرّة
  8. 11 هُوْدٍ · Hud 27 مرّة
  9. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 27 مرّة
  10. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 25 مرّة
  11. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 21 مرّة
  12. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 20 مرّة
  13. 24 النُّوْرِ · An-Noor 19 مرّة
  14. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 19 مرّة
  15. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 18 مرّة
  16. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 17 مرّة
  17. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 16 مرّة
  18. 12 يُوسُفَ · Yusuf 15 مرّة
  19. 27 النَّمْلِ · An-Naml 15 مرّة
  20. 36 يٰسٓ · Yaseen 15 مرّة
  21. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 15 مرّة
  22. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 14 مرّة
  23. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 14 مرّة
  24. 19 مَرْيَمَ · Maryam 13 مرّة
  25. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 13 مرّة
  26. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 12 مرّة
  27. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 12 مرّة
  28. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 12 مرّة
  29. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 12 مرّة
  30. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 11 مرّة
  31. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 10 مرّة
  32. 34 سَبَاٍ · Saba 10 مرّة
  33. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 10 مرّة
  34. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 10 مرّة
  35. 35 فَاطِرٍ · Faatir 9 مرّة
  36. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 9 مرّة
  37. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 9 مرّة
  38. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 8 مرّة
  39. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 8 مرّة
  40. 38 صٓ · Saad 8 مرّة
  41. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 8 مرّة
  42. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 8 مرّة
  43. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 7 مرّة
  44. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 7 مرّة
  45. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 7 مرّة
  46. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 7 مرّة
  47. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 7 مرّة
  48. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 7 مرّة
  49. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 6 مرّة
  50. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 6 مرّة
  51. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 5 مرّة
  52. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 5 مرّة
  53. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 5 مرّة
  54. 53 النَّجْمِ · An-Najm 5 مرّة
  55. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 5 مرّة
  56. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 5 مرّة
  57. 61 الصَّفِّ · As-Saff 5 مرّة
  58. 78 النَّبَاِ · An-Naba 5 مرّة
  59. 50 قٓ · Qaaf 4 مرّة
  60. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 4 مرّة
  61. 71 نُوْحٍ · Nooh 4 مرّة
  62. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 4 مرّة
  63. 31 لُقْمَانَ · Luqman 3 مرّة
  64. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 3 مرّة
  65. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 3 مرّة
  66. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 3 مرّة
  67. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 3 مرّة
  68. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 3 مرّة
  69. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 مرّة
  70. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 2 مرّة
  71. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 2 مرّة
  72. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 2 مرّة
  73. 80 عَبَسَ · Abasa 2 مرّة
  74. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 مرّة
  75. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 2 مرّة
  76. 109 الْكَافِرُوْنَ · Al-Kaafiroon 2 مرّة
  77. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 1 مرّة
  78. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 1 مرّة
  79. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 1 مرّة
  80. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 1 مرّة
  81. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 مرّة
  82. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 1 مرّة
  83. 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 1 مرّة
  84. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 مرّة
  85. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 مرّة
  86. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 مرّة
  87. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 1 مرّة

النتائج 551–600 من 827

  1. 32:20 السَّجْدَةِ As-Sajda

    وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    As to those who are rebellious and wicked, their abode will be the Fire: every time they wish to get away therefrom, they will be forced thereinto, and it will be said to them: "Taste ye the Penalty of the Fire, the which ye were wont to reject as false

    افتح الآية في سياق السورة جزء 21

  2. 32:22 السَّجْدَةِ As-Sajda

    وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ

    And who does more wrong than one to whom are recited the Signs of his Lord, and who then turns away therefrom? Verily from those who transgress We shall exact (due) Retribution

    افتح الآية في سياق السورة جزء 21

  3. 32:28 السَّجْدَةِ As-Sajda

    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    They say: "When will this decision be, if ye are telling the truth

    افتح الآية في سياق السورة جزء 21

  4. 32:30 السَّجْدَةِ As-Sajda

    فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ

    So turn away from them, and wait: they too are waiting

    افتح الآية في سياق السورة جزء 21

  5. 33:23 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالࣱ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلࣰ ا

    Among the Believers are men who have been true to their covenant with Allah: of them some have completed their vow (to the extreme), and some (still) wait: but they have never changed (their determination) in the least

    افتح الآية في سياق السورة جزء 21

  6. 33:28 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيۡنَ أُمَتِّعۡكُنَّ وَأُسَرِّحۡكُنَّ سَرَاحࣰ ا جَمِيلࣰ ا

    O Prophet! Say to thy Consorts: "If it be that ye desire the life of this World, and its glitter,- then come! I will provide for your enjoyment and set you free in a handsome manner

    افتح الآية في سياق السورة جزء 21

  7. 33:29 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    وَإِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنَٰتِ مِنكُنَّ أَجۡرًا عَظِيمࣰ ا

    But if ye seek Allah and His Messenger, and the Home of the Hereafter, verily Allah has prepared for the well-doers amongst you a great reward

    افتح الآية في سياق السورة جزء 21

  8. 33:31 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    ۞وَمَن يَقۡنُتۡ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتَعۡمَلۡ صَٰلِحࣰ ا نُّؤۡتِهَآ أَجۡرَهَا مَرَّتَيۡنِ وَأَعۡتَدۡنَا لَهَا رِزۡقࣰ ا كَرِيمࣰ ا

    But any of you that is devout in the service of Allah and His Messenger, and works righteousness,- to her shall We grant her reward twice: and We have prepared for her a generous Sustenance

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  9. 33:35 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    إِنَّ ٱلۡمُسۡلِمِينَ وَٱلۡمُسۡلِمَٰتِ وَٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡقَٰنِتَٰتِ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلصَّٰدِقَٰتِ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰبِرَٰتِ وَٱلۡخَٰشِعِينَ وَٱلۡخَٰشِعَٰتِ وَٱلۡمُتَصَدِّقِينَ وَٱلۡمُتَصَدِّقَٰتِ وَٱلصَّٰٓئِمِينَ وَٱلصَّٰٓئِمَٰتِ وَٱلۡحَٰفِظِينَ فُرُوجَهُمۡ وَٱلۡحَٰفِظَٰتِ وَٱلذَّٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرࣰ ا وَٱلذَّٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغۡفِرَةࣰ وَأَجۡرًا عَظِيمࣰ ا

    For Muslim men and women,- for believing men and women, for devout men and women, for true men and women, for men and women who are patient and constant, for men and women who humble themselves, for men and women who give in Charity, for men and women who fast (and deny themselves), for men and women who guard their chastity, and for men and women who engage much in Allah's praise,- for them has Allah prepared forgiveness and great reward

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  10. 33:49 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةࣲ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحࣰ ا جَمِيلࣰ ا

    O ye who believe! When ye marry believing women, and then divorce them before ye have touched them, no period of 'Iddat have ye to count in respect of them: so give them a present. And set them free in a handsome manner

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  11. 33:50 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَحۡلَلۡنَا لَكَ أَزۡوَٰجَكَ ٱلَّٰتِيٓ ءَاتَيۡتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّٰتِي هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَٱمۡرَأَةࣰ مُّؤۡمِنَةً إِن وَهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنۡ أَرَادَ ٱلنَّبِيُّ أَن يَسۡتَنكِحَهَا خَالِصَةࣰ لَّكَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُونَ عَلَيۡكَ حَرَجࣱۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورࣰ ا رَّحِيمࣰ ا

    O Prophet! We have made lawful to thee thy wives to whom thou hast paid their dowers; and those whom thy right hand possesses out of the prisoners of war whom Allah has assigned to thee; and daughters of thy paternal uncles and aunts, and daughters of thy maternal uncles and aunts, who migrated (from Makka) with thee; and any believing woman who dedicates her soul to the Prophet if the Prophet wishes to wed her;- this only for thee, and not for the Believers (at large); We know what We have appointed for them as to their wives and the captives whom their right hands possess;- in order that there should be no difficulty for thee. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  12. 33:53 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعࣰ ا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابࣲۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا

    O ye who believe! Enter not the Prophet's houses,- until leave is given you,- for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation: but when ye are invited, enter; and when ye have taken your meal, disperse, without seeking familiar talk. Such (behaviour) annoys the Prophet: he is ashamed to dismiss you, but Allah is not ashamed (to tell you) the truth. And when ye ask (his ladies) for anything ye want, ask them from before a screen: that makes for greater purity for your hearts and for theirs. Nor is it right for you that ye should annoy Allah's Messenger, or that ye should marry his widows after him at any time. Truly such a thing is in Allah's sight an enormity

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  13. 33:58 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ بِغَيۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُواْ بُهۡتَٰنࣰ ا وَإِثۡمࣰ ا مُّبِينࣰ ا

    And those who annoy believing men and women undeservedly, bear (on themselves) a calumny and a glaring sin

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  14. 33:59 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ عَلَيۡهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورࣰ ا رَّحِيمࣰ ا

    O Prophet! Tell thy wives and daughters, and the believing women, that they should cast their outer garments over their persons (when abroad): that is most convenient, that they should be known (as such) and not molested. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  15. 33:60 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    ۞لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلࣰ ا

    Truly, if the Hypocrites, and those in whose hearts is a disease, and those who stir up sedition in the City, desist not, We shall certainly stir thee up against them: Then will they not be able to stay in it as thy neighbours for any length of time

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  16. 33:73 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab

    لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورࣰ ا رَّحِيمَۢا

    (With the result) that Allah has to punish the Hypocrites, men and women, and the Unbelievers, men and women, and Allah turns in Mercy to the Believers, men and women: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  17. 34:14 سَبَاٍ Saba

    فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ

    Then, when We decreed (Solomon's) death, nothing showed them his death except a little worm of the earth, which kept (slowly) gnawing away at his staff: so when he fell down, the Jinns saw plainly that if they had known the unseen, they would not have tarried in the humiliating Penalty (of their Task)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  18. 34:15 سَبَاٍ Saba

    لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإࣲ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةࣱۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينࣲ وَشِمَالࣲۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةࣱ طَيِّبَةࣱ وَرَبٌّ غَفُورࣱ‏

    There was, for Saba, aforetime, a Sign in their home-land - two Gardens to the right and to the left. "Eat of the Sustenance (provided) by your Lord, and be grateful to Him: a territory fair and happy, and a Lord Oft-Forgiving

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  19. 34:16 سَبَاٍ Saba

    فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطࣲ وَأَثۡلࣲ وَشَيۡءࣲ مِّن سِدۡرࣲ قَلِيلࣲ‏

    But they turned away (from Allah), and We sent against them the Flood (released) from the dams, and We converted their two garden (rows) into "gardens" producing bitter fruit, and tamarisks, and some few (stunted) Lote-trees

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  20. 34:29 سَبَاٍ Saba

    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    They say: "When will this promise (come to pass) if ye are telling the truth

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  21. 34:31 سَبَاٍ Saba

    وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ بِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَلَا بِٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ مَوۡقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمۡ يَرۡجِعُ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ ٱلۡقَوۡلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لَوۡلَآ أَنتُمۡ لَكُنَّا مُؤۡمِنِينَ

    The Unbelievers say: "We shall neither believe in this scripture nor in (any) that (came) before it." Couldst thou but see when the wrong-doers will be made to stand before their Lord, throwing back the word (of blame) on one another! Those who had been despised will say to the arrogant ones: "Had it not been for you, we should certainly have been believers

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  22. 34:32 سَبَاٍ Saba

    قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ

    The arrogant ones will say to those who had been despised: "Was it we who kept you back from Guidance after it reached you? Nay, rather, it was ye who transgressed

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  23. 34:41 سَبَاٍ Saba

    قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ

    They will say, "Glory to Thee! our (tie) is with Thee - as Protector - not with them. Nay, but they worshipped the Jinns: most of them believed in them

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  24. 34:42 سَبَاٍ Saba

    فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضࣲ نَّفۡعࣰ ا وَلَا ضَرࣰّ ا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

    So on that Day no power shall they have over each other, for profit or harm: and We shall say to the wrong-doers, "Taste ye the Penalty of the Fire,- the which ye were wont to deny

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  25. 34:43 سَبَاٍ Saba

    وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتࣲ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلࣱ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكࣱ مُّفۡتَرࣰ ىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرࣱ مُّبِينࣱ‏

    When Our Clear Signs are rehearsed to them, they say, "This is only a man who wishes to hinder you from the (worship) which your fathers practised." And they say, "This is only a falsehood invented!" and the Unbelievers say of the Truth when it comes to them, "This is nothing but evident magic

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  26. 35:15 فَاطِرٍ Faatir

    ۞يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

    O ye men! It is ye that have need of Allah: but Allah is the One Free of all wants, worthy of all praise

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  27. 35:22 فَاطِرٍ Faatir

    وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَحۡيَآءُ وَلَا ٱلۡأَمۡوَٰتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسۡمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسۡمِعࣲ مَّن فِي ٱلۡقُبُورِ

    Nor are alike those that are living and those that are dead. Allah can make any that He wills to hear; but thou canst not make those to hear who are (buried) in graves

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  28. 35:23 فَاطِرٍ Faatir

    إِنۡ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ

    Thou art no other than a warner

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  29. 35:25 فَاطِرٍ Faatir

    وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ

    And if they reject thee, so did their predecessors, to whom came their messengers with Clear Signs, Books of dark prophecies, and the Book of Enlightenment

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  30. 35:33 فَاطِرٍ Faatir

    جَنَّٰتُ عَدۡنࣲ يَدۡخُلُونَهَا يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبࣲ وَلُؤۡلُؤࣰ اۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرࣱ‏

    Gardens of Eternity will they enter: therein will they be adorned with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  31. 35:40 فَاطِرٍ Faatir

    قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكࣱ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبࣰ ا فَهُمۡ عَلَىٰ بَيِّنَتࣲ مِّنۡهُۚ بَلۡ إِن يَعِدُ ٱلظَّٰلِمُونَ بَعۡضُهُم بَعۡضًا إِلَّا غُرُورًا

    Say: "Have ye seen (these) 'Partners' of yours whom ye call upon besides Allah? Show Me what it is they have created in the (wide) earth. Or have they a share in the heavens? Or have We given them a Book from which they (can derive) clear (evidence)?- Nay, the wrong-doers promise each other nothing but delusions

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  32. 35:43 فَاطِرٍ Faatir

    ٱسۡتِكۡبَارࣰ ا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَكۡرَ ٱلسَّيِّيِٕۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلۡمَكۡرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهۡلِهِۦۚ فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلۡأَوَّلِينَۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلࣰ اۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحۡوِيلًا

    On account of their arrogance in the land and their plotting of Evil, but the plotting of Evil will hem in only the authors thereof. Now are they but looking for the way the ancients were dealt with? But no change wilt thou find in Allah's way (of dealing): no turning off wilt thou find in Allah's way (of dealing)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  33. 36:15 يٰسٓ Yaseen

    قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرࣱ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ

    The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and (Allah) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  34. 36:18 يٰسٓ Yaseen

    قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمࣱ‏

    The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  35. 36:19 يٰسٓ Yaseen

    قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمࣱ مُّسۡرِفُونَ

    They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  36. 36:25 يٰسٓ Yaseen

    إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ

    For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me

    افتح الآية في سياق السورة جزء 22

  37. 36:29 يٰسٓ Yaseen

    إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةࣰ وَٰحِدَةࣰ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ

    It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23

  38. 36:34 يٰسٓ Yaseen

    وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّٰتࣲ مِّن نَّخِيلࣲ وَأَعۡنَٰبࣲ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ

    And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23

  39. 36:47 يٰسٓ Yaseen

    وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ‏

    And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which Allah has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if Allah had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23

  40. 36:48 يٰسٓ Yaseen

    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23

  41. 36:53 يٰسٓ Yaseen

    إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةࣰ وَٰحِدَةࣰ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعࣱ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ

    It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23

  42. 36:54 يٰسٓ Yaseen

    فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسࣱ شَيۡـࣰٔ ا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23

  43. 36:63 يٰسٓ Yaseen

    هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

    This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23

  44. 36:64 يٰسٓ Yaseen

    ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

    Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23

  45. 36:67 يٰسٓ Yaseen

    وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيࣰّ ا وَلَا يَرۡجِعُونَ

    And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23

  46. 36:80 يٰسٓ Yaseen

    ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارࣰ ا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ

    The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23

  47. 37:18 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ

    Say thou: "Yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23

  48. 37:21 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    (A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23

  49. 37:28 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ

    They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23

  50. 37:30 الصَّافَّاتِ As-Saaffaat

    وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمࣰ ا طَٰغِينَ

    Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion

    افتح الآية في سياق السورة جزء 23