Skip to content
QiblaWeb

بحث في القرآن الكريم

محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.

1,408 مرة وردت
1,152 آية
95 سورة

وردت كلمة «لن» 1,408 مرّة في 1,152 آية ضمن 95 سورة.

وضع البحث مطابقة دقيقة جذر الكلمة إنجليزي
توزيع النتائج بالسور (95 سورة)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 130 مرّة
  2. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 71 مرّة
  3. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 67 مرّة
  4. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 59 مرّة
  5. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 51 مرّة
  6. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 48 مرّة
  7. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 45 مرّة
  8. 10 يُوْنُسَ · Yunus 38 مرّة
  9. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 35 مرّة
  10. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 34 مرّة
  11. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 34 مرّة
  12. 11 هُوْدٍ · Hud 33 مرّة
  13. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 33 مرّة
  14. 12 يُوسُفَ · Yusuf 31 مرّة
  15. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 31 مرّة
  16. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 27 مرّة
  17. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 27 مرّة
  18. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 24 مرّة
  19. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 24 مرّة
  20. 27 النَّمْلِ · An-Naml 22 مرّة
  21. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 22 مرّة
  22. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 21 مرّة
  23. 19 مَرْيَمَ · Maryam 19 مرّة
  24. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 19 مرّة
  25. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 18 مرّة
  26. 34 سَبَاٍ · Saba 18 مرّة
  27. 35 فَاطِرٍ · Faatir 18 مرّة
  28. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 18 مرّة
  29. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 17 مرّة
  30. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 16 مرّة
  31. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 16 مرّة
  32. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 15 مرّة
  33. 36 يٰسٓ · Yaseen 15 مرّة
  34. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 14 مرّة
  35. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 14 مرّة
  36. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 14 مرّة
  37. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 13 مرّة
  38. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 13 مرّة
  39. 24 النُّوْرِ · An-Noor 12 مرّة
  40. 38 صٓ · Saad 12 مرّة
  41. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 12 مرّة
  42. 31 لُقْمَانَ · Luqman 10 مرّة
  43. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 9 مرّة
  44. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 9 مرّة
  45. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 9 مرّة
  46. 78 النَّبَاِ · An-Naba 9 مرّة
  47. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 8 مرّة
  48. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 8 مرّة
  49. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 8 مرّة
  50. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 8 مرّة
  51. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 7 مرّة
  52. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 7 مرّة
  53. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 6 مرّة
  54. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 6 مرّة
  55. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 6 مرّة
  56. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 5 مرّة
  57. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 5 مرّة
  58. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 5 مرّة
  59. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 5 مرّة
  60. 114 النَّاسِ · An-Naas 5 مرّة
  61. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 4 مرّة
  62. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 4 مرّة
  63. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 4 مرّة
  64. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 4 مرّة
  65. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 3 مرّة
  66. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 3 مرّة
  67. 53 النَّجْمِ · An-Najm 3 مرّة
  68. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 3 مرّة
  69. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 3 مرّة
  70. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 3 مرّة
  71. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 3 مرّة
  72. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 3 مرّة
  73. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 2 مرّة
  74. 50 قٓ · Qaaf 2 مرّة
  75. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 2 مرّة
  76. 71 نُوْحٍ · Nooh 2 مرّة
  77. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 2 مرّة
  78. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 2 مرّة
  79. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 2 مرّة
  80. 92 الَّيْلِ · Al-Lail 2 مرّة
  81. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 2 مرّة
  82. 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 2 مرّة
  83. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 مرّة
  84. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 مرّة
  85. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 1 مرّة
  86. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 1 مرّة
  87. 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 1 مرّة
  88. 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 مرّة
  89. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 مرّة
  90. 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 مرّة
  91. 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 مرّة
  92. 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 1 مرّة
  93. 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 1 مرّة
  94. 110 النَّصْرِ · An-Nasr 1 مرّة
  95. 113 الْفَلَقِ · Al-Falaq 1 مرّة

النتائج 401–450 من 1,152

  1. 11:31 هُوْدٍ Hud

    وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّي مَلَكࣱ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزۡدَرِيٓ أَعۡيُنُكُمۡ لَن يُؤۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيۡرًاۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا فِيٓ أَنفُسِهِمۡ إِنِّيٓ إِذࣰ ا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    I tell you not that with me are the treasures of Allah, nor do I know what is hidden, nor claim I to be an angel. Nor yet do I say, of those whom your eyes do despise that Allah will not grant them (all) that is good: Allah knoweth best what is in their souls: I should, if I did, indeed be a wrong-doer

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  2. 11:32 هُوْدٍ Hud

    قَالُواْ يَٰنُوحُ قَدۡ جَٰدَلۡتَنَا فَأَكۡثَرۡتَ جِدَٰلَنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

    They said: "O Noah! thou hast disputed with us, and (much) hast thou prolonged the dispute with us: now bring upon us what thou threatenest us with, if thou speakest the truth

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  3. 11:36 هُوْدٍ Hud

    وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

    It was revealed to Noah: "None of thy people will believe except those who have believed already! So grieve no longer over their (evil) deeds

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  4. 11:40 هُوْدٍ Hud

    حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلࣲّ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلࣱ‏

    At length, behold! there came Our command, and the fountains of the earth gushed forth! We said: "Embark therein, of each kind two, male and female, and your family - except those against whom the word has already gone forth,- and the Believers." but only a few believed with him

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  5. 11:46 هُوْدٍ Hud

    قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحࣲۖ فَلَا تَسۡـَٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ

    He said: "O Noah! He is not of thy family: For his conduct is unrighteous. So ask not of Me that of which thou hast no knowledge! I give thee counsel, lest thou act like the ignorant

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  6. 11:69 هُوْدٍ Hud

    وَلَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُواْ سَلَٰمࣰ اۖ قَالَ سَلَٰمࣱۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجۡلٍ حَنِيذࣲ‏

    There came Our messengers to Abraham with glad tidings. They said, "Peace!" He answered, "Peace!" and hastened to entertain them with a roasted calf

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  7. 11:70 هُوْدٍ Hud

    فَلَمَّا رَءَآ أَيۡدِيَهُمۡ لَا تَصِلُ إِلَيۡهِ نَكِرَهُمۡ وَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةࣰۚ قَالُواْ لَا تَخَفۡ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمِ لُوطࣲ‏

    But when he saw their hands went not towards the (meal), he felt some mistrust of them, and conceived a fear of them. They said: "Fear not: We have been sent against the people of Lut

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  8. 11:74 هُوْدٍ Hud

    فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ يُجَٰدِلُنَا فِي قَوۡمِ لُوطٍ

    When fear had passed from (the mind of) Abraham and the glad tidings had reached him, he began to plead with us for Lut's people

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  9. 11:77 هُوْدٍ Hud

    وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطࣰ ا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعࣰ ا وَقَالَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَصِيبࣱ‏

    When Our messengers came to Lut, he was grieved on their account and felt himself powerless (to protect) them. He said: "This is a distressful day

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  10. 11:79 هُوْدٍ Hud

    قَالُواْ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنۡ حَقࣲّ وَإِنَّكَ لَتَعۡلَمُ مَا نُرِيدُ

    They said: "Well dost thou know we have no need of thy daughters: indeed thou knowest quite well what we want

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  11. 11:81 هُوْدٍ Hud

    قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعࣲ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيبࣲ‏

    (The Messengers) said: "O Lut! We are Messengers from thy Lord! By no means shall they reach thee! now travel with thy family while yet a part of the night remains, and let not any of you look back: but thy wife (will remain behind): To her will happen what happens to the people. Morning is their time appointed: Is not the morning nigh

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  12. 11:82 هُوْدٍ Hud

    فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا جَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهَا حِجَارَةࣰ مِّن سِجِّيلࣲ مَّنضُودࣲ‏

    When Our Decree issued, We turned (the cities) upside down, and rained down on them brimstones hard as baked clay, spread, layer on layer

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  13. 11:85 هُوْدٍ Hud

    وَيَٰقَوۡمِ أَوۡفُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ

    And O my people! give just measure and weight, nor withhold from the people the things that are their due: commit not evil in the land with intent to do mischief

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  14. 11:87 هُوْدٍ Hud

    قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ

    They said: "O Shu'aib! Does thy (religion of) prayer command thee that we leave off the worship which our fathers practised, or that we leave off doing what we like with our property? truly, thou art the one that forbeareth with faults and is right-minded

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  15. 11:91 هُوْدٍ Hud

    قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرࣰ ا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفࣰ اۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزࣲ‏

    They said: "O Shu'aib! much of what thou sayest we do not understand! In fact among us we see that thou hast no strength! Were it not for thy family, we should certainly have stoned thee! for thou hast among us no great position

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  16. 11:96 هُوْدٍ Hud

    وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنࣲ مُّبِينٍ

    And we sent Moses, with Our Clear (Signs) and an authority manifest

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  17. 11:98 هُوْدٍ Hud

    يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ

    He will go before his people on the Day of Judgment, and lead them into the Fire (as cattle are led to water): But woeful indeed will be the place to which they are led

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  18. 11:103 هُوْدٍ Hud

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةࣰ لِّمَنۡ خَافَ عَذَابَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمࣱ مَّجۡمُوعࣱ لَّهُ ٱلنَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوۡمࣱ مَّشۡهُودࣱ‏

    In that is a Sign for those who fear the penalty of the Hereafter: that is a Day for which mankind will be gathered together: that will be a Day of Testimony

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  19. 11:106 هُوْدٍ Hud

    فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُواْ فَفِي ٱلنَّارِ لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرࣱ وَشَهِيقٌ

    Those who are wretched shall be in the Fire: There will be for them therein (nothing but) the heaving of sighs and sobs

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  20. 11:113 هُوْدٍ Hud

    وَلَا تَرۡكَنُوٓاْ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

    And incline not to those who do wrong, or the Fire will seize you; and ye have no protectors other than Allah, nor shall ye be helped

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  21. 11:114 هُوْدٍ Hud

    وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَيِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفࣰ ا مِّنَ ٱلَّيۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَٰتِ يُذۡهِبۡنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ ذَٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ

    And establish regular prayers at the two ends of the day and at the approaches of the night: For those things, that are good remove those that are evil: Be that the word of remembrance to those who remember (their Lord)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  22. 11:118 هُوْدٍ Hud

    وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةࣰ وَٰحِدَةࣰۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخۡتَلِفِينَ

    If thy Lord had so willed, He could have made mankind one people: but they will not cease to dispute

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  23. 11:119 هُوْدٍ Hud

    إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ

    Except those on whom thy Lord hath bestowed His Mercy: and for this did He create them: and the Word of thy Lord shall be fulfilled: "I will fill Hell with jinns and men all together

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  24. 12:2 يُوسُفَ Yusuf

    إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيࣰّ ا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

    We have sent it down as an Arabic Qur'an, in order that ye may learn wisdom

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  25. 12:11 يُوسُفَ Yusuf

    قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ

    They said: "O our father! why dost thou not trust us with Joseph,- seeing we are indeed his sincere well-wishers

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  26. 12:17 يُوسُفَ Yusuf

    قَالُواْ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبۡنَا نَسۡتَبِقُ وَتَرَكۡنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَٰعِنَا فَأَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُؤۡمِنࣲ لَّنَا وَلَوۡ كُنَّا صَٰدِقِينَ

    They said: "O our father! We went racing with one another, and left Joseph with our things; and the wolf devoured him.... But thou wilt never believe us even though we tell the truth

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  27. 12:21 يُوسُفَ Yusuf

    وَقَالَ ٱلَّذِي ٱشۡتَرَىٰهُ مِن مِّصۡرَ لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ أَكۡرِمِي مَثۡوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدࣰ اۚ وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِۦ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

    The man in Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay (among us) honourable: may be he will bring us much good, or we shall adopt him as a son." Thus did We establish Joseph in the land, that We might teach him the interpretation of stories (and events). And Allah hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  28. 12:24 يُوسُفَ Yusuf

    وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ

    And (with passion) did she desire him, and he would have desired her, but that he saw the evidence of his Lord: thus (did We order) that We might turn away from him (all) evil and shameful deeds: for he was one of Our servants, sincere and purified

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  29. 12:30 يُوسُفَ Yusuf

    ۞وَقَالَ نِسۡوَةࣱ فِي ٱلۡمَدِينَةِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفۡسِهِۦۖ قَدۡ شَغَفَهَا حُبًّاۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ‏

    Ladies said in the City: "The wife of the (great) 'Aziz is seeking to seduce her slave from his (true) self: Truly hath he inspired her with violent love: we see she is evidently going astray

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  30. 12:31 يُوسُفَ Yusuf

    فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـࣰٔ ا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةࣲ مِّنۡهُنَّ سِكِّينࣰ ا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكࣱ كَرِيمࣱ‏

    When she heard of their malicious talk, she sent for them and prepared a banquet for them: she gave each of them a knife: and she said (to Joseph), "Come out before them." When they saw him, they did extol him, and (in their amazement) cut their hands: they said, "Allah preserve us! no mortal is this! this is none other than a noble angel

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  31. 12:38 يُوسُفَ Yusuf

    وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءࣲۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ

    And I follow the ways of my fathers,- Abraham, Isaac, and Jacob; and never could we attribute any partners whatever to Allah: that (comes) of the grace of Allah to us and to mankind: yet most men are not grateful

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  32. 12:40 يُوسُفَ Yusuf

    مَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسۡمَآءࣰ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

    If not Him, ye worship nothing but names which ye have named,- ye and your fathers,- for which Allah hath sent down no authority: the command is for none but Allah: He hath commanded that ye worship none but Him: that is the right religion, but most men understand not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  33. 12:46 يُوسُفَ Yusuf

    يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفۡتِنَا فِي سَبۡعِ بَقَرَٰتࣲ سِمَانࣲ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافࣱ وَسَبۡعِ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرࣲ وَأُخَرَ يَابِسَٰتࣲ لَّعَلِّيٓ أَرۡجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَعۡلَمُونَ

    O Joseph!" (he said) "O man of truth! Expound to us (the dream) of seven fat kine whom seven lean ones devour, and of seven green ears of corn and (seven) others withered: that I may return to the people, and that they may understand

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  34. 12:48 يُوسُفَ Yusuf

    ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ سَبۡعࣱ شِدَادࣱ يَأۡكُلۡنَ مَا قَدَّمۡتُمۡ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلࣰ ا مِّمَّا تُحۡصِنُونَ

    Then will come after that (period) seven dreadful (years), which will devour what ye shall have laid by in advance for them,- (all) except a little which ye shall have (specially) guarded

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  35. 12:49 يُوسُفَ Yusuf

    ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَامࣱ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعۡصِرُونَ

    Then will come after that (period) a year in which the people will have abundant water, and in which they will press (wine and oil)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  36. 12:50 يُوسُفَ Yusuf

    وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦۖ فَلَمَّا جَآءَهُ ٱلرَّسُولُ قَالَ ٱرۡجِعۡ إِلَىٰ رَبِّكَ فَسۡـَٔلۡهُ مَا بَالُ ٱلنِّسۡوَةِ ٱلَّٰتِي قَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّۚ إِنَّ رَبِّي بِكَيۡدِهِنَّ عَلِيمࣱ‏

    So the king said: "Bring ye him unto me." But when the messenger came to him, (Joseph) said: "Go thou back to thy lord, and ask him, 'What is the state of mind of the ladies who cut their hands'? For my Lord is certainly well aware of their snare

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  37. 12:51 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءࣲۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

    (The king) said (to the ladies): "What was your affair when ye did seek to seduce Joseph from his (true) self?" The ladies said: "Allah preserve us! no evil know we against him!" Said the 'Aziz's wife: "Now is the truth manifest (to all): it was I who sought to seduce him from his (true) self: He is indeed of those who are (ever) true (and virtuous)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 12

  38. 12:53 يُوسُفَ Yusuf

    ۞وَمَآ أُبَرِّئُ نَفۡسِيٓۚ إِنَّ ٱلنَّفۡسَ لَأَمَّارَةُۢ بِٱلسُّوٓءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيٓۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ‏

    Nor do I absolve my own self (of blame): the (human) soul is certainly prone to evil, unless my Lord do bestow His Mercy: but surely my Lord is Oft-forgiving, Most Merciful

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  39. 12:54 يُوسُفَ Yusuf

    وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦٓ أَسۡتَخۡلِصۡهُ لِنَفۡسِيۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلۡيَوۡمَ لَدَيۡنَا مَكِينٌ أَمِينࣱ‏

    So the king said: "Bring him unto me; I will take him specially to serve about my own person." Therefore when he had spoken to him, he said: "Be assured this day, thou art, before our own presence, with rank firmly established, and fidelity fully proved

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  40. 12:55 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَ ٱجۡعَلۡنِي عَلَىٰ خَزَآئِنِ ٱلۡأَرۡضِۖ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمࣱ‏

    (Joseph) said: "Set me over the store-houses of the land: I will indeed guard them, as one that knows (their importance)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  41. 12:65 يُوسُفَ Yusuf

    وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَٰعَهُمۡ وَجَدُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ رُدَّتۡ إِلَيۡهِمۡۖ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبۡغِيۖ هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا رُدَّتۡ إِلَيۡنَاۖ وَنَمِيرُ أَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ أَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَيۡلَ بَعِيرࣲۖ ذَٰلِكَ كَيۡلࣱ يَسِيرࣱ‏

    Then when they opened their baggage, they found their stock-in-trade had been returned to them. They said: "O our father! What (more) can we desire? this our stock-in-trade has been returned to us: so we shall get (more) food for our family; We shall take care of our brother; and add (at the same time) a full camel's load (of grain to our provisions). This is but a small quantity

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  42. 12:66 يُوسُفَ Yusuf

    قَالَ لَنۡ أُرۡسِلَهُۥ مَعَكُمۡ حَتَّىٰ تُؤۡتُونِ مَوۡثِقࣰ ا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأۡتُنَّنِي بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمۡۖ فَلَمَّآ ءَاتَوۡهُ مَوۡثِقَهُمۡ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلࣱ‏

    (Jacob) said: "Never will I send him with you until ye swear a solemn oath to me, in Allah's name, that ye will be sure to bring him back to me unless ye are yourselves hemmed in (and made powerless). And when they had sworn their solemn oath, he said: "Over all that we say, be Allah the witness and guardian

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  43. 12:68 يُوسُفَ Yusuf

    وَلَمَّا دَخَلُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَهُمۡ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغۡنِي عَنۡهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍ إِلَّا حَاجَةࣰ فِي نَفۡسِ يَعۡقُوبَ قَضَىٰهَاۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلۡمࣲ لِّمَا عَلَّمۡنَٰهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

    And when they entered in the manner their father had enjoined, it did not profit them in the least against (the plan of) Allah: It was but a necessity of Jacob's soul, which he discharged. For he was, by our instruction, full of knowledge (and experience): but most men know not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  44. 12:73 يُوسُفَ Yusuf

    قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ عَلِمۡتُم مَّا جِئۡنَا لِنُفۡسِدَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كُنَّا سَٰرِقِينَ

    (The brothers) said: "By Allah! well ye know that we came not to make mischief in the land, and we are no thieves

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  45. 12:80 يُوسُفَ Yusuf

    فَلَمَّا ٱسۡتَيۡـَٔسُواْ مِنۡهُ خَلَصُواْ نَجِيࣰّ اۖ قَالَ كَبِيرُهُمۡ أَلَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ أَبَاكُمۡ قَدۡ أَخَذَ عَلَيۡكُم مَّوۡثِقࣰ ا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبۡلُ مَا فَرَّطتُمۡ فِي يُوسُفَۖ فَلَنۡ أَبۡرَحَ ٱلۡأَرۡضَ حَتَّىٰ يَأۡذَنَ لِيٓ أَبِيٓ أَوۡ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ لِيۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ

    Now when they saw no hope of his (yielding), they held a conference in private. The leader among them said: "Know ye not that your father did take an oath from you in Allah's name, and how, before this, ye did fail in your duty with Joseph? Therefore will I not leave this land until my father permits me, or Allah commands me; and He is the best to command

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  46. 12:82 يُوسُفَ Yusuf

    وَسۡـَٔلِ ٱلۡقَرۡيَةَ ٱلَّتِي كُنَّا فِيهَا وَٱلۡعِيرَ ٱلَّتِيٓ أَقۡبَلۡنَا فِيهَاۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ

    Ask at the town where we have been and the caravan in which we returned, and (you will find) we are indeed telling the truth

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  47. 12:88 يُوسُفَ Yusuf

    فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيۡهِ قَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَٰعَةࣲ مُّزۡجَىٰةࣲ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجۡزِي ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ

    Then, when they came (back) into (Joseph's) presence they said: "O exalted one! distress has seized us and our family: we have (now) brought but scanty capital: so pay us full measure, (we pray thee), and treat it as charity to us: for Allah doth reward the charitable

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  48. 12:97 يُوسُفَ Yusuf

    قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا ٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَٰطِـِٔينَ

    They said: "O our father! ask for us forgiveness for our sins, for we were truly at fault

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  49. 12:103 يُوسُفَ Yusuf

    وَمَآ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ

    Yet no faith will the greater part of mankind have, however ardently thou dost desire it

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13

  50. 12:109 يُوسُفَ Yusuf

    وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالࣰ ا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرࣱ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

    Nor did We send before thee (as messengers) any but men, whom we did inspire,- (men) living in human habitations. Do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them? But the home of the hereafter is best, for those who do right. Will ye not then understand

    افتح الآية في سياق السورة جزء 13