Skip to content
QiblaWeb
سورة يُوسُفَ · مكّية

12:82 Yusuf (Joseph)

وَسۡـَٔلِ ٱلۡقَرۡيَةَ ٱلَّتِي كُنَّا فِيهَا وَٱلۡعِيرَ ٱلَّتِيٓ أَقۡبَلۡنَا فِيهَاۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ

Yusuf Ali

Ask at the town where we have been and the caravan in which we returned, and (you will find) we are indeed telling the truth

Pickthall

Ask the township where we were, and the caravan with which we travelled hither. Lo! we speak the truth

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

And ask (the people of) the town where we have been, and the caravan in which we returned; and indeed we are telling the truth

الجزء
13
الصفحة
245
الركوع
202

تفاسير الآية

اختر تفسيراً لعرض النصّ الكامل. كل التفاسير مُخدَّمة من خوادمنا — لا يتّصل متصفّحك بأي طرف ثالث.

التفسير الميسر

مجمع الملك فهد

واسأل -يا أبانا- أهل "مصر"، ومَن كان معنا في القافلة التي كنا فيها، وإننا صادقون فيما أخبرناك به.

المصدر: King Fahd Complex via spa5k/tafsir_api · المرجع

المصادر

النص العربي: مشروع تنزيل (tanzil.net) — صيغة عثماني حفص. الترجمات: Yusuf Ali وPickthall (ملك عام) وMubarakpuri (مجمع الملك فهد). للاطّلاع على تفاصيل مصادر التلاوة الصوتيّة ومنهجيّة معالجة البيانات، راجع سياسة الخصوصيّة .