بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «ذالك» 479 مرّة في 460 آية ضمن 78 سورة.
توزيع النتائج بالسور (78 سورة)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 32 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 25 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 22 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 20 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 19 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 16 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 16 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 15 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 14 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 13 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 13 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 13 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 12 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 11 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 10 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 10 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 9 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 9 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 8 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 8 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 8 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 8 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 7 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 7 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 7 مرّة
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 7 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 6 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 6 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 6 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 5 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 5 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 5 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 5 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 4 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 4 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 4 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 4 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 4 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 4 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 4 مرّة
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 4 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 4 مرّة
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 4 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 3 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 3 مرّة
- 38 صٓ · Saad 3 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 3 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 3 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 3 مرّة
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 3 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 3 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 2 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 2 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 2 مرّة
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 2 مرّة
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 2 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 2 مرّة
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 2 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 2 مرّة
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 2 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 2 مرّة
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 2 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 1 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 1 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 1 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 1 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 1 مرّة
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 1 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 1 مرّة
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 1 مرّة
- 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 1 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 1 مرّة
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 1 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 1 مرّة
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 1 مرّة
- 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 مرّة
- 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 1 مرّة
- 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 مرّة
النتائج 201–250 من 460
- 16:67 النَّحْلِ An-Nahl
وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنۡهُ سَكَرࣰ ا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةࣰ لِّقَوۡمࣲ يَعۡقِلُونَ
And from the fruit of the date-palm and the vine, ye get out wholesome drink and food: behold, in this also is a sign for those who are wise
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 16:69 النَّحْلِ An-Nahl
ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ فَٱسۡلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلࣰ اۚ يَخۡرُجُ مِنۢ بُطُونِهَا شَرَابࣱ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ فِيهِ شِفَآءࣱ لِّلنَّاسِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةࣰ لِّقَوۡمࣲ يَتَفَكَّرُونَ
Then to eat of all the produce (of the earth), and find with skill the spacious paths of its Lord: there issues from within their bodies a drink of varying colours, wherein is healing for men: verily in this is a Sign for those who give thought
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 16:79 النَّحْلِ An-Nahl
أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتࣲ فِي جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ يُؤۡمِنُونَ
Do they not look at the birds, held poised in the midst of (the air and) the sky? Nothing holds them up but (the power of) Allah. Verily in this are signs for those who believe
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 16:81 النَّحْلِ An-Nahl
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلࣰ ا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنࣰ ا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ
It is Allah Who made out of the things He created, some things to give you shade; of the hills He made some for your shelter; He made you garments to protect you from heat, and coats of mail to protect you from your (mutual) violence. Thus does He complete His favours on you, that ye may bow to His Will (in Islam)
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 16:107 النَّحْلِ An-Nahl
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
This because they love the life of this world better than the Hereafter: and Allah will not guide those who reject Faith
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 16:119 النَّحْلِ An-Nahl
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةࣲ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورࣱ رَّحِيمٌ
But verily thy Lord,- to those who do wrong in ignorance, but who thereafter repent and make amends,- thy Lord, after all this, is Oft-Forgiving, Most Merciful
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 17:35 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرࣱ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلࣰ ا
Give full measure when ye measure, and weigh with a balance that is straight: that is the most fitting and the most advantageous in the final determination
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 17:38 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهࣰ ا
Of all such things the evil is hateful in the sight of thy Lord
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 17:39 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومࣰ ا مَّدۡحُورًا
These are among the (precepts of) wisdom, which thy Lord has revealed to thee. Take not, with Allah, another object of worship, lest thou shouldst be thrown into Hell, blameworthy and rejected
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 17:58 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابࣰ ا شَدِيدࣰ اۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورࣰ ا
There is not a population but We shall destroy it before the Day of Judgment or punish it with a dreadful Penalty: that is written in the (eternal) Record
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 17:98 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمࣰ ا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقࣰ ا جَدِيدًا
That is their recompense, because they rejected Our signs, and said, "When we are reduced to bones and broken dust, should we really be raised up (to be) a new Creation
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 17:110 الإِسۡرَاءِ Al-Israa
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيࣰّ ا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلࣰ ا
Say: "Call upon Allah, or call upon Rahman: by whatever name ye call upon Him, (it is well): for to Him belong the Most Beautiful Names. Neither speak thy Prayer aloud, nor speak it in a low tone, but seek a middle course between
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 18:17 الْكَهْفِ Al-Kahf
۞وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةࣲ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيࣰّ ا مُّرۡشِدࣰ ا
Thou wouldst have seen the sun, when it rose, declining to the right from their Cave, and when it set, turning away from them to the left, while they lay in the open space in the midst of the Cave. Such are among the Signs of Allah: He whom Allah, guides is rightly guided; but he whom Allah leaves to stray,- for him wilt thou find no protector to lead him to the Right Way
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 18:19 الْكَهْفِ Al-Kahf
وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلࣱ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمࣲۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامࣰ ا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقࣲ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا
Such (being their state), we raised them up (from sleep), that they might question each other. Said one of them, "How long have ye stayed (here)?" They said, "We have stayed (perhaps) a day, or part of a day." (At length) they (all) said, "Allah (alone) knows best how long ye have stayed here.... Now send ye then one of you with this money of yours to the town: let him find out which is the best food (to be had) and bring some to you, that (ye may) satisfy your hunger therewith: And let him behave with care and courtesy, and let him not inform any one about you
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 18:21 الْكَهْفِ Al-Kahf
وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنࣰ اۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدࣰ ا
Thus did We make their case known to the people, that they might know that the promise of Allah is true, and that there can be no doubt about the Hour of Judgment. Behold, they dispute among themselves as to their affair. (Some) said, "Construct a building over them": Their Lord knows best about them: those who prevailed over their affair said, "Let us surely build a place of worship over them
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 18:23 الْكَهْفِ Al-Kahf
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلࣱ ذَٰلِكَ غَدًا
Nor say of anything, "I shall be sure to do so and so tomorrow
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 18:64 الْكَهْفِ Al-Kahf
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصࣰ ا
Moses said: "That was what we were seeking after:" So they went back on their footsteps, following (the path they had come)
افتح الآية في سياق السورة جزء 15
- 18:82 الْكَهْفِ Al-Kahf
وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزࣱ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحࣰ ا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةࣰ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرࣰ ا
As for the wall, it belonged to two youths, orphans, in the Town; there was, beneath it, a buried treasure, to which they were entitled: their father had been a righteous man: So thy Lord desired that they should attain their age of full strength and get out their treasure - a mercy (and favour) from thy Lord. I did it not of my own accord. Such is the interpretation of (those things) over which thou wast unable to hold patience
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 18:91 الْكَهْفِ Al-Kahf
كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرࣰ ا
(He left them) as they were: We completely understood what was before him
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 18:106 الْكَهْفِ Al-Kahf
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا
That is their reward, Hell, because they rejected Faith, and took My Signs and My Messengers by way of jest
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:9 مَرْيَمَ Maryam
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنࣱ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـࣰٔ ا
He said: "So (it will be) thy Lord saith, 'that is easy for Me: I did indeed create thee before, when thou hadst been nothing
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:21 مَرْيَمَ Maryam
قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنࣱۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةࣰ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةࣰ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرࣰ ا مَّقۡضِيࣰّ ا
He said: "So (it will be): Thy Lord saith, 'that is easy for Me: and (We wish) to appoint him as a Sign unto men and a Mercy from Us': It is a matter (so) decreed
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:34 مَرْيَمَ Maryam
ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ
Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 19:64 مَرْيَمَ Maryam
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيࣰّ ا
(The angels say:) "We descend not but by command of thy Lord: to Him belongeth what is before us and what is behind us, and what is between: and thy Lord never doth forget
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:54 طٰهٰ Taa-Haa
كُلُواْ وَٱرۡعَوۡاْ أَنۡعَٰمَكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ
Eat (for yourselves) and pasture your cattle: verily, in this are Signs for men endued with understanding
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:76 طٰهٰ Taa-Haa
جَنَّٰتُ عَدۡنࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ
Gardens of Eternity, beneath which flow rivers: they will dwell therein for aye: such is the reward of those who purify themselves (from evil)
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:87 طٰهٰ Taa-Haa
قَالُواْ مَآ أَخۡلَفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلۡنَآ أَوۡزَارࣰ ا مِّن زِينَةِ ٱلۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلۡقَى ٱلسَّامِرِيُّ
They said: "We broke not the promise to thee, as far as lay in our power: but we were made to carry the weight of the ornaments of the (whole) people, and we threw them (into the fire), and that was what the Samiri suggested
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:96 طٰهٰ Taa-Haa
قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةࣰ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي
He replied: "I saw what they saw not: so I took a handful (of dust) from the footprint of the Messenger, and threw it (into the calf): thus did my soul suggest to me
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:99 طٰهٰ Taa-Haa
كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرࣰ ا
Thus do We relate to thee some stories of what happened before: for We have sent thee a Message from Our own Presence
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:113 طٰهٰ Taa-Haa
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيࣰّ ا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرࣰ ا
Thus have We sent this down - an arabic Qur'an - and explained therein in detail some of the warnings, in order that they may fear Allah, or that it may cause their remembrance (of Him)
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:126 طٰهٰ Taa-Haa
قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتۡكَ ءَايَٰتُنَا فَنَسِيتَهَاۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمَ تُنسَىٰ
(Allah) will say: "Thus didst Thou, when Our Signs came unto thee, disregard them: so wilt thou, this day, be disregarded
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:127 طٰهٰ Taa-Haa
وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَنۡ أَسۡرَفَ وَلَمۡ يُؤۡمِنۢ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦۚ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبۡقَىٰٓ
And thus do We recompense him who transgresses beyond bounds and believes not in the Signs of his Lord: and the Penalty of the Hereafter is far more grievous and more enduring
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:128 طٰهٰ Taa-Haa
أَفَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ
Is it not a warning to such men (to call to mind) how many generations before them We destroyed, in whose haunts they (now) move? Verily, in this are Signs for men endued with understanding
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 21:29 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
۞وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهࣱ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ
If any of them should say, "I am a god besides Him", such a one We should reward with Hell: thus do We reward those who do wrong
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:56 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ
He said, "Nay, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, He Who created them (from nothing): and I am a witness to this (Truth)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:82 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلࣰ ا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ
And of the evil ones, were some who dived for him, and did other work besides; and it was We Who guarded them
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:88 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
So We listened to him: and delivered him from distress: and thus do We deliver those who have faith
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:6 الْحَجِّ Al-Hajj
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ
This is so, because Allah is the Reality: it is He Who gives life to the dead, and it is He Who has power over all things
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:10 الْحَجِّ Al-Hajj
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمࣲ لِّلۡعَبِيدِ
(It will be said): "This is because of the deeds which thy hands sent forth, for verily Allah is not unjust to His servants
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:11 الْحَجِّ Al-Hajj
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفࣲۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
There are among men some who serve Allah, as it were, on the verge: if good befalls them, they are, therewith, well content; but if a trial comes to them, they turn on their faces: they lose both this world and the Hereafter: that is loss for all to see
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:12 الْحَجِّ Al-Hajj
يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ
They call on such deities, besides Allah, as can neither hurt nor profit them: that is straying far indeed (from the Way)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:16 الْحَجِّ Al-Hajj
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتࣲ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ
Thus have We sent down Clear Signs; and verily Allah doth guide whom He will
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:30 الْحَجِّ Al-Hajj
ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرࣱ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ
Such (is the Pilgrimage): whoever honours the sacred rites of Allah, for him it is good in the Sight of his Lord. Lawful to you (for food in Pilgrimage) are cattle, except those mentioned to you (as exception): but shun the abomination of idols, and shun the word that is false
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:32 الْحَجِّ Al-Hajj
ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ
Such (is his state): and whoever holds in honour the symbols of Allah, (in the sacrifice of animals), such (honour) should come truly from piety of heart
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:36 الْحَجِّ Al-Hajj
وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرࣱۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
The sacrificial camels we have made for you as among the symbols from Allah: in them is (much) good for you: then pronounce the name of Allah over them as they line up (for sacrifice): when they are down on their sides (after slaughter), eat ye thereof, and feed such as (beg not but) live in contentment, and such as beg with due humility: thus have We made animals subject to you, that ye may be grateful
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:37 الْحَجِّ Al-Hajj
لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
It is not their meat nor their blood, that reaches Allah: it is your piety that reaches Him: He has thus made them subject to you, that ye may glorify Allah for His Guidance to you and proclaim the good news to all who do right
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:60 الْحَجِّ Al-Hajj
۞ذَٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيۡهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورࣱ
That (is so). And if one has retaliated to no greater extent than the injury he received, and is again set upon inordinately, Allah will help him: for Allah is One that blots out (sins) and forgives (again and again)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:61 الْحَجِّ Al-Hajj
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرࣱ
That is because Allah merges night into day, and He merges day into night, and verily it is Allah Who hears and sees (all things)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:62 الْحَجِّ Al-Hajj
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
That is because Allah - He is the Reality; and those besides Him whom they invoke,- they are but vain Falsehood: verily Allah is He, Most High, Most Great
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:70 الْحَجِّ Al-Hajj
أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرࣱ
Knowest thou not that Allah knows all that is in heaven and on earth? Indeed it is all in a Record, and that is easy for Allah
افتح الآية في سياق السورة جزء 17