بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «وانه» 1,965 مرّة في 1,550 آية ضمن 101 سورة. · وضع جذر الكلمة
توزيع النتائج بالسور (101 سورة)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 120 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 97 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 86 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 78 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 70 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 70 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 63 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 56 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 55 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 53 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 48 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 44 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 44 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 43 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 42 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 38 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 37 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 35 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 34 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 33 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 31 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 29 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 29 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 26 مرّة
- 38 صٓ · Saad 26 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 25 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 24 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 24 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 24 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 23 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 23 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 22 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 21 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 21 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 21 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 20 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 19 مرّة
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 18 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 17 مرّة
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 17 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 16 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 15 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 14 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 14 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 13 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 13 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 13 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 12 مرّة
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 12 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 11 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 11 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 11 مرّة
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 11 مرّة
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 11 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 10 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 10 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 10 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 8 مرّة
- 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 7 مرّة
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 6 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 6 مرّة
- 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 6 مرّة
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 6 مرّة
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 مرّة
- 71 نُوْحٍ · Nooh 6 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 6 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 6 مرّة
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 5 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 5 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 5 مرّة
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 5 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 5 مرّة
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 5 مرّة
- 80 عَبَسَ · Abasa 5 مرّة
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 4 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 4 مرّة
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 3 مرّة
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 3 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 3 مرّة
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 3 مرّة
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 3 مرّة
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 3 مرّة
- 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 3 مرّة
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 3 مرّة
- 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 2 مرّة
- 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 2 مرّة
- 92 الَّيْلِ · Al-Lail 2 مرّة
- 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 2 مرّة
- 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 2 مرّة
- 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 1 مرّة
- 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 مرّة
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 مرّة
- 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 مرّة
- 95 التِّيْنِ · At-Tin 1 مرّة
- 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 مرّة
- 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 مرّة
- 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 1 مرّة
- 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 1 مرّة
- 106 قُرَيْشٍ · Quraish 1 مرّة
- 110 النَّصْرِ · An-Nasr 1 مرّة
- 111 المَسَدِ · Al-Masad 1 مرّة
النتائج 1201–1250 من 1,550
- 41:40 فُصِّلَتۡ Fussilat
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنࣰ ا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
Those who pervert the Truth in Our Signs are not hidden from Us. Which is better?- he that is cast into the Fire, or he that comes safe through, on the Day of Judgment? Do what ye will: verily He seeth (clearly) all that ye do
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 41:41 فُصِّلَتۡ Fussilat
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَآءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزࣱ
Those who reject the Message when it comes to them (are not hidden from Us). And indeed it is a Book of exalted power
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 41:44 فُصِّلَتۡ Fussilat
وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيࣰّ ا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيࣱّ وَعَرَبِيࣱّۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدࣰ ى وَشِفَآءࣱۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرࣱ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدࣲ
Had We sent this as a Qur'an (in the language) other than Arabic, they would have said: "Why are not its verses explained in detail? What! (a Book) not in Arabic and (a Messenger an Arab?" Say: "It is a Guide and a Healing to those who believe; and for those who believe not, there is a deafness in their ears, and it is blindness in their (eyes): They are (as it were) being called from a place far distant
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 41:45 فُصِّلَتۡ Fussilat
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةࣱ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكࣲّ مِّنۡهُ مُرِيبࣲ
We certainly gave Moses the Book aforetime: but disputes arose therein. Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their differences) would have been settled between them: but they remained in suspicious disquieting doubt thereon
افتح الآية في سياق السورة جزء 24
- 41:48 فُصِّلَتۡ Fussilat
وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصࣲ
The (deities) they used to invoke aforetime will leave them in the lurch, and they will perceive that they have no way of escape
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 41:50 فُصِّلَتۡ Fussilat
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةࣰ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةࣰ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظࣲ
When we give him a taste of some Mercy from Ourselves, after some adversity has touched him, he is sure to say, "This is due to my (merit): I think not that the Hour (of Judgment) will (ever) be established; but if I am brought back to my Lord, I have (much) good (stored) in His sight!" But We will show the Unbelievers the truth of all that they did, and We shall give them the taste of a severe Penalty
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 41:53 فُصِّلَتۡ Fussilat
سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ
Soon will We show them our Signs in the (furthest) regions (of the earth), and in their own souls, until it becomes manifest to them that this is the Truth. Is it not enough that thy Lord doth witness all things
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 41:54 فُصِّلَتۡ Fussilat
أَلَآ إِنَّهُمۡ فِي مِرۡيَةࣲ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءࣲ مُّحِيطُۢ
Ah indeed! Are they in doubt concerning the Meeting with their Lord? Ah indeed! It is He that doth encompass all things
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:6 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلࣲ
And those who take as protectors others besides Him,- Allah doth watch over them; and thou art not the disposer of their affairs
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:9 الشُّوْرٰي Ash-Shura
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ
What! Have they taken (for worship) protectors besides Him? But it is Allah,- He is the Protector, and it is He Who gives life to the dead: It is He Who has power over all things
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:12 الشُّوْرٰي Ash-Shura
لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمࣱ
To Him belong the keys of the heavens and the earth: He enlarges and restricts. The Sustenance to whom He will: for He knows full well all things
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:14 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةࣱ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّ ى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكࣲّ مِّنۡهُ مُرِيبࣲ
And they became divided only after Knowledge reached them,- through selfish envy as between themselves. Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (tending) to a Term appointed, the matter would have been settled between them: But truly those who have inherited the Book after them are in suspicious (disquieting) doubt concerning it
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:18 الشُّوْرٰي Ash-Shura
يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِهَاۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشۡفِقُونَ مِنۡهَا وَيَعۡلَمُونَ أَنَّهَا ٱلۡحَقُّۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِي ٱلسَّاعَةِ لَفِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٍ
Only those wish to hasten it who believe not in it: those who believe hold it in awe, and know that it is the Truth. Behold, verily those that dispute concerning the Hour are far astray
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:20 الشُّوْرٰي Ash-Shura
مَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلۡأٓخِرَةِ نَزِدۡ لَهُۥ فِي حَرۡثِهِۦۖ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ
To any that desires the tilth of the Hereafter, We give increase in his tilth, and to any that desires the tilth of this world, We grant somewhat thereof, but he has no share or lot in the Hereafter
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:21 الشُّوْرٰي Ash-Shura
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ
What! have they partners (in godhead), who have established for them some religion without the permission of Allah? Had it not been for the Decree of Judgment, the matter would have been decided between them (at once). But verily the Wrong-doers will have a grievous Penalty
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:24 الشُّوْرٰي Ash-Shura
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبࣰ اۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
What! Do they say, "He has forged a falsehood against Allah"? But if Allah willed, He could seal up thy heart. And Allah blots out Vanity, and proves the Truth by His Words. For He knows well the secrets of all hearts
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:27 الشُّوْرٰي Ash-Shura
۞وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرࣲ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرࣱ
If Allah were to enlarge the provision for His Servants, they would indeed transgress beyond all bounds through the earth; but he sends (it) down in due measure as He pleases. For He is with His Servants Well-acquainted, Watchful
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:38 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
Those who hearken to their Lord, and establish regular Prayer; who (conduct) their affairs by mutual Consultation; who spend out of what We bestow on them for Sustenance
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:40 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَجَزَٰٓؤُاْ سَيِّئَةࣲ سَيِّئَةࣱ مِّثۡلُهَاۖ فَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ
The recompense for an injury is an injury equal thereto (in degree): but if a person forgives and makes reconciliation, his reward is due from Allah: for (Allah) loveth not those who do wrong
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:46 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَمَا كَانَ لَهُم مِّنۡ أَوۡلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ
And no protectors have they to help them, other than Allah. And for any whom Allah leaves to stray, there is no way (to the Goal)
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:50 الشُّوْرٰي Ash-Shura
أَوۡ يُزَوِّجُهُمۡ ذُكۡرَانࣰ ا وَإِنَٰثࣰ اۖ وَيَجۡعَلُ مَن يَشَآءُ عَقِيمًاۚ إِنَّهُۥ عَلِيمࣱ قَدِيرࣱ
Or He bestows both males and females, and He leaves barren whom He will: for He is full of Knowledge and Power
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:51 الشُّوْرٰي Ash-Shura
۞وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحۡيًا أَوۡ مِن وَرَآيِٕ حِجَابٍ أَوۡ يُرۡسِلَ رَسُولࣰ ا فَيُوحِيَ بِإِذۡنِهِۦ مَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ عَلِيٌّ حَكِيمࣱ
It is not fitting for a man that Allah should speak to him except by inspiration, or from behind a veil, or by the sending of a messenger to reveal, with Allah's permission, what Allah wills: for He is Most High, Most Wise
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 42:52 الشُّوْرٰي Ash-Shura
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحࣰ ا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورࣰ ا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ
And thus have We, by Our Command, sent inspiration to thee: thou knewest not (before) what was Revelation, and what was Faith; but We have made the (Qur'an) a Light, wherewith We guide such of Our servants as We will; and verily thou dost guide (men) to the Straight Way
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:3 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيࣰّ ا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
We have made it a Qur'an in Arabic, that ye may be able to understand (and learn wisdom)
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:4 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ
And verily, it is in the Mother of the Book, in Our Presence, high (in dignity), full of wisdom
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:8 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشࣰ ا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ
So We destroyed (them)- stronger in power than these;- and (thus) has passed on the Parable of the peoples of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:20 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ
(Ah!") they say, "If it had been the will of (Allah) Most Gracious, we should not have worshipped such (deities)!" Of that they have no knowledge! they do nothing but lie
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:21 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبࣰ ا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ
What! have We given them a Book before this, to which they are holding fast
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:25 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
So We exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (Truth)
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:27 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ
(I worship) only Him Who made me, and He will certainly guide me
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:32 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضࣲ دَرَجَٰتࣲ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضࣰ ا سُخۡرِيࣰّ اۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرࣱ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ
Is it they who would portion out the Mercy of thy Lord? It is We Who portion out between them their livelihood in the life of this world: and We raise some of them above others in ranks, so that some may command work from others. But the Mercy of thy Lord is better than the (wealth) which they amass
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:37 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ
Such (evil ones) really hinder them from the Path, but they think that they are being guided aright
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:41 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ
Even if We take thee away, We shall be sure to exact retribution from them
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:42 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ
Or We shall show thee that (accomplished) which We have promised them: for verily We shall prevail over them
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:44 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرࣱ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ
The (Qur'an) is indeed the message, for thee and for thy people; and soon shall ye (all) be brought to account
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:47 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ
But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:48 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
We showed them Sign after Sign, each greater than its fellow, and We seized them with Punishment, in order that they might turn (to Us)
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:50 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ
But when We removed the Penalty from them, behold, they broke their word
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:51 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَنَادَىٰ فِرۡعَوۡنُ فِي قَوۡمِهِۦ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَيۡسَ لِي مُلۡكُ مِصۡرَ وَهَٰذِهِ ٱلۡأَنۡهَٰرُ تَجۡرِي مِن تَحۡتِيٓۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
And Pharaoh proclaimed among his people, saying: "O my people! Does not the dominion of Egypt belong to me, (witness) these streams flowing underneath my (palace)? What! see ye not then
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:54 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ
Thus did he make fools of his people, and they obeyed him: truly were they a people rebellious (against Allah)
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:55 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ
When at length they provoked Us, We exacted retribution from them, and We drowned them all
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:56 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفࣰ ا وَمَثَلࣰ ا لِّلۡأٓخِرِينَ
And We made them (a people) of the Past and an Example to later ages
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:57 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ
When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule)
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:59 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلࣰ ا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
He was no more than a servant: We granted Our favour to him, and We made him an example to the Children of Israel
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:61 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمࣱ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطࣱ مُّسۡتَقِيمࣱ
And (Jesus) shall be a Sign (for the coming of) the Hour (of Judgment): therefore have no doubt about the (Hour), but follow ye Me: this is a Straight Way
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:62 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوࣱّ مُّبِينࣱ
Let not the Evil One hinder you: for he is to you an enemy avowed
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:65 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلࣱ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ
But sects from among themselves fell into disagreement: then woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:73 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةࣱ كَثِيرَةࣱ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:75 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
Nowise will the (Punishment) be lightened for them, and in despair will they be there overwhelmed
افتح الآية في سياق السورة جزء 25
- 43:76 الزُّخْرُفِ Az-Zukhruf
وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ
Nowise shall We be unjust to them: but it is they who have been unjust themselves
افتح الآية في سياق السورة جزء 25