بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «مال» 887 مرّة في 751 آية ضمن 91 سورة. · وضع جذر الكلمة
توزيع النتائج بالسور (91 سورة)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 75 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 46 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 36 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 35 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 33 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 30 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 26 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 26 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 25 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 22 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 21 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 19 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 19 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 18 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 17 مرّة
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 17 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 16 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 16 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 15 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 15 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 15 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 14 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 14 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 12 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 12 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 12 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 12 مرّة
- 38 صٓ · Saad 11 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 10 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 9 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 9 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 9 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 8 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 8 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 8 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 8 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 7 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 7 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 7 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 7 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 7 مرّة
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 7 مرّة
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 7 مرّة
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 7 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 6 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 6 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 6 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 6 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 6 مرّة
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 6 مرّة
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 6 مرّة
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 6 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 4 مرّة
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 4 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 4 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 4 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 3 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 3 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 3 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 3 مرّة
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 3 مرّة
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 مرّة
- 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 3 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 2 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 2 مرّة
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 2 مرّة
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 2 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 2 مرّة
- 71 نُوْحٍ · Nooh 2 مرّة
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 2 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 2 مرّة
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 2 مرّة
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 مرّة
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 2 مرّة
- 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 2 مرّة
- 92 الَّيْلِ · Al-Lail 2 مرّة
- 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 2 مرّة
- 111 المَسَدِ · Al-Masad 2 مرّة
- 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 1 مرّة
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 1 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 1 مرّة
- 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 مرّة
- 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 1 مرّة
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 مرّة
- 95 التِّيْنِ · At-Tin 1 مرّة
- 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 مرّة
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 1 مرّة
- 103 الْعَصْرِ · Al-Asr 1 مرّة
- 114 النَّاسِ · An-Naas 1 مرّة
النتائج 451–500 من 751
- 27:20 النَّمْلِ An-Naml
وَتَفَقَّدَ ٱلطَّيۡرَ فَقَالَ مَالِيَ لَآ أَرَى ٱلۡهُدۡهُدَ أَمۡ كَانَ مِنَ ٱلۡغَآئِبِينَ
And he took a muster of the Birds; and he said: "Why is it I see not the Hoopoe? Or is he among the absentees
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:23 النَّمْلِ An-Naml
إِنِّي وَجَدتُّ ٱمۡرَأَةࣰ تَمۡلِكُهُمۡ وَأُوتِيَتۡ مِن كُلِّ شَيۡءࣲ وَلَهَا عَرۡشٌ عَظِيمࣱ
I found (there) a woman ruling over them and provided with every requisite; and she has a magnificent throne
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:24 النَّمْلِ An-Naml
وَجَدتُّهَا وَقَوۡمَهَا يَسۡجُدُونَ لِلشَّمۡسِ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ فَهُمۡ لَا يَهۡتَدُونَ
I found her and her people worshipping the sun besides Allah: Satan has made their deeds seem pleasing in their eyes, and has kept them away from the Path,- so they receive no guidance
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:29 النَّمْلِ An-Naml
قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ إِنِّيٓ أُلۡقِيَ إِلَيَّ كِتَٰبࣱ كَرِيمٌ
(The queen) said: "Ye chiefs! here is delivered to me - a letter worthy of respect
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:32 النَّمْلِ An-Naml
قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ
She said: "Ye chiefs! advise me in (this) my affair: no affair have I decided except in your presence
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:34 النَّمْلِ An-Naml
قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةࣰۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
She said: "Kings, when they enter a country, despoil it, and make the noblest of its people its meanest thus do they behave
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:36 النَّمْلِ An-Naml
فَلَمَّا جَآءَ سُلَيۡمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالࣲ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيۡرࣱ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُمۚ بَلۡ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمۡ تَفۡرَحُونَ
Now when (the embassy) came to Solomon, he said: "Will ye give me abundance in wealth? But that which Allah has given me is better than that which He has given you! Nay it is ye who rejoice in your gift
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:38 النَّمْلِ An-Naml
قَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَيُّكُمۡ يَأۡتِينِي بِعَرۡشِهَا قَبۡلَ أَن يَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ
He said (to his own men): "Ye chiefs! which of you can bring me her throne before they come to me in submission
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:84 النَّمْلِ An-Naml
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُو قَالَ أَكَذَّبۡتُم بِـَٔايَٰتِي وَلَمۡ تُحِيطُواْ بِهَا عِلۡمًا أَمَّاذَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Until, when they come (before the Judgment-seat), (Allah) will say: "Did ye reject My Signs, though ye comprehended them not in knowledge, or what was it ye did
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:90 النَّمْلِ An-Naml
وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَكُبَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
And if any do evil, their faces will be thrown headlong into the Fire: "Do ye receive a reward other than that which ye have earned by your deeds
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:93 النَّمْلِ An-Naml
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
And say: "Praise be to Allah, Who will soon show you His Signs, so that ye shall know them"; and thy Lord is not unmindful of all that ye do
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:15 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةࣲ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوࣱّ مُّضِلࣱّ مُّبِينࣱ
And he entered the city at a time when its people were not watching: and he found there two men fighting,- one of his own religion, and the other, of his foes. Now the man of his own religion appealed to him against his foe, and Moses struck him with his fist and made an end of him. He said: "This is a work of Evil (Satan): for he is an enemy that manifestly misleads
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:20 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَجَآءَ رَجُلࣱ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ
And there came a man, running, from the furthest end of the City. He said: "O Moses! the Chiefs are taking counsel together about thee, to slay thee: so get thee away, for I do give thee sincere advice
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:32 الْقَصَصِ Al-Qasas
ٱسۡلُكۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءࣲ وَٱضۡمُمۡ إِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهۡبِۖ فَذَٰنِكَ بُرۡهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمࣰ ا فَٰسِقِينَ
Move thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm), and draw thy hand close to thy side (to guard) against fear. Those are the two credentials from thy Lord to Pharaoh and his Chiefs: for truly they are a people rebellious and wicked
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:38 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحࣰ ا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Pharaoh said: "O Chiefs! no god do I know for you but myself: therefore, O Haman! light me a (kiln to bake bricks) out of clay, and build me a lofty palace, that I may mount up to the god of Moses: but as far as I am concerned, I think (Moses) is a liar
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:55 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ
And when they hear vain talk, they turn away therefrom and say: "To us our deeds, and to you yours; peace be to you: we seek not the ignorant
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:67 الْقَصَصِ Al-Qasas
فَأَمَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحࣰ ا فَعَسَىٰٓ أَن يَكُونَ مِنَ ٱلۡمُفۡلِحِينَ
But any that (in this life) had repented, believed, and worked righteousness, will have hopes to be among those who achieve salvation
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:80 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرࣱ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحࣰ اۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ
But those who had been granted (true) knowledge said: "Alas for you! The reward of Allah (in the Hereafter) is best for those who believe and work righteousness: but this none shall attain, save those who steadfastly persevere (in good)
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:84 الْقَصَصِ Al-Qasas
مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرࣱ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
If any does good, the reward to him is better than his deed; but if any does evil, the doers of evil are only punished (to the extent) of their deeds
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:4 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
Do those who practise evil think that they will get the better of Us? Evil is their judgment
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:7 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Those who believe and work righteous deeds,- from them shall We blot out all evil (that may be) in them, and We shall reward them according to the best of their deeds
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:8 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنࣰ اۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمࣱ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
We have enjoined on man kindness to parents: but if they (either of them) strive (to force) thee to join with Me (in worship) anything of which thou hast no knowledge, obey them not. Ye have (all) to return to me, and I will tell you (the truth) of all that ye did
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:9 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّٰلِحِينَ
And those who believe and work righteous deeds,- them shall We admit to the company of the Righteous
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:12 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
And the Unbelievers say to those who believe: "Follow our path, and we will bear (the consequences) of your faults." Never in the least will they bear their faults: in fact they are liars
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:13 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
وَلَيَحۡمِلُنَّ أَثۡقَالَهُمۡ وَأَثۡقَالࣰ ا مَّعَ أَثۡقَالِهِمۡۖ وَلَيُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
They will bear their own burdens, and (other) burdens along with their own, and on the Day of Judgments they will be called to account for their falsehoods
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:17 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنࣰ ا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقࣰ ا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
For ye do worship idols besides Allah, and ye invent falsehood. The things that ye worship besides Allah have no power to give you sustenance: then seek ye sustenance from Allah, serve Him, and be grateful to Him: to Him will be your return
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:38 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
وَعَادࣰ ا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ
(Remember also) the 'Ad and the Thamud (people): clearly will appear to you from (the traces) of their buildings (their fate): the Evil One made their deeds alluring to them, and kept them back from the Path, though they were gifted with intelligence and skill
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 29:55 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
On the Day that the Punishment shall cover them from above them and from below them, and (a Voice) shall say: "Taste ye (the fruits) of your deeds
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 29:58 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفࣰ ا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
But those who believe and work deeds of righteousness - to them shall We give a Home in Heaven,- lofty mansions beneath which flow rivers,- to dwell therein for aye;- an excellent reward for those who do (good)
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 29:60 الْعَنْكَبُوْتِ Al-Ankaboot
وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةࣲ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ يَرۡزُقُهَا وَإِيَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
How many are the creatures that carry not their own sustenance? It is Allah who feeds (both) them and you: for He hears and knows (all things)
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 30:15 الرُّوْمِ Ar-Room
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةࣲ يُحۡبَرُونَ
Then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a Mead of Delight
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 30:28 الرُّوْمِ Ar-Room
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلࣰ ا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءࣱ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمࣲ يَعۡقِلُونَ
He does propound to you a similitude from your own (experience): do ye have partners among those whom your right hands possess, to share as equals in the wealth We have bestowed on you? Do ye fear them as ye fear each other? Thus do we explain the Signs in detail to a people that understand
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 30:39 الرُّوْمِ Ar-Room
وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبࣰ ا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةࣲ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ
That which ye lay out for increase through the property of (other) people, will have no increase with Allah: but that which ye lay out for charity, seeking the Countenance of Allah, (will increase): it is these who will get a recompense multiplied
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 30:41 الرُّوْمِ Ar-Room
ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Mischief has appeared on land and sea because of (the meed) that the hands of men have earned, that (Allah) may give them a taste of some of their deeds: in order that they may turn back (from Evil)
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 30:44 الرُّوْمِ Ar-Room
مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحࣰ ا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ
Those who reject Faith will suffer from that rejection: and those who work righteousness will spread their couch (of repose) for themselves (in heaven)
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 30:45 الرُّوْمِ Ar-Room
لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
That He may reward those who believe and work righteous deeds, out of his Bounty. For He loves not those who reject Faith
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 31:8 لُقْمَانَ Luqman
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ
For those who believe and work righteous deeds, there will be Gardens of Bliss
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 31:14 لُقْمَانَ Luqman
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنࣲ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ
And We have enjoined on man (to be good) to his parents: in travail upon travail did his mother bear him, and in years twain was his weaning: (hear the command), "Show gratitude to Me and to thy parents: to Me is (thy final) Goal
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 31:15 لُقْمَانَ Luqman
وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمࣱ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفࣰ اۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
But if they strive to make thee join in worship with Me things of which thou hast no knowledge, obey them not; yet bear them company in this life with justice (and consideration), and follow the way of those who turn to me (in love): in the end the return of you all is to Me, and I will tell you the truth (and meaning) of all that ye did
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 31:23 لُقْمَانَ Luqman
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
But if any reject Faith, let not his rejection grieve thee: to Us is their return, and We shall tell them the truth of their deeds: for Allah knows well all that is in (men's) hearts
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 31:29 لُقْمَانَ Luqman
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلࣱّ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّ ى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ
Seest thou not that Allah merges Night into Day and he merges Day into Night; that He has subjected the sun, and the moon (to his Law), each running its course for a term appointed; and that Allah is well-acquainted with all that ye do
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 31:33 لُقْمَانَ Luqman
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمࣰ ا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
O mankind! do your duty to your Lord, and fear (the coming of) a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught for his father. Verily, the promise of Allah is true: let not then this present life deceive you, nor let the chief Deceiver deceive you about Allah
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 32:11 السَّجْدَةِ As-Sajda
۞قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ
Say: "The Angel of Death, put in charge of you, will (duly) take your souls: then shall ye be brought back to your Lord
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 32:12 السَّجْدَةِ As-Sajda
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
If only thou couldst see when the guilty ones will bend low their heads before their Lord, (saying:) "Our Lord! We have seen and we have heard: Now then send us back (to the world): we will work righteousness: for we do indeed (now) believe
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 32:13 السَّجْدَةِ As-Sajda
وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ
If We had so willed, We could certainly have brought every soul its true guidance: but the Word from Me will come true, "I will fill Hell with Jinns and men all together
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 32:14 السَّجْدَةِ As-Sajda
فَذُوقُواْ بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمۡۖ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Taste ye then - for ye forgot the Meeting of this Day of yours, and We too will forget you - taste ye the Penalty of Eternity for your (evil) deeds
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 32:17 السَّجْدَةِ As-Sajda
فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسࣱ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنࣲ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Now no person knows what delights of the eye are kept hidden (in reserve) for them - as a reward for their (good) deeds
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 32:19 السَّجْدَةِ As-Sajda
أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
For those who believe and do righteous deeds are Gardens as hospitable homes, for their (good) deeds
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 33:2 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab
وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣰ ا
But follow that which comes to thee by inspiration from thy Lord: for Allah is well acquainted with (all) that ye do
افتح الآية في سياق السورة جزء 21
- 33:5 الْاَحْزَابِ Al-Ahzaab
ٱدۡعُوهُمۡ لِأٓبَآئِهِمۡ هُوَ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِۚ فَإِن لَّمۡ تَعۡلَمُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمۡۚ وَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحࣱ فِيمَآ أَخۡطَأۡتُم بِهِۦ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتۡ قُلُوبُكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورࣰ ا رَّحِيمًا
Call them by (the names of) their fathers: that is juster in the sight of Allah. But if ye know not their father's (names, call them) your Brothers in faith, or your maulas. But there is no blame on you if ye make a mistake therein: (what counts is) the intention of your hearts: and Allah is Oft-Returning, Most Merciful
افتح الآية في سياق السورة جزء 21