بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «دين» 1,051 مرّة في 900 آية ضمن 88 سورة. · وضع جذر الكلمة
توزيع النتائج بالسور (88 سورة)
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 68 مرّة
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 64 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 58 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 46 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 38 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 37 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 36 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 35 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 34 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 31 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 29 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 26 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 24 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 23 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 20 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 19 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 18 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 17 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 17 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 16 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 15 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 14 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 14 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 14 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 14 مرّة
- 38 صٓ · Saad 14 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 13 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 13 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 13 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 13 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 11 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 11 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 11 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 11 مرّة
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 11 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 10 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 10 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 10 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 9 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 9 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 8 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 8 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 7 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 6 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 6 مرّة
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 6 مرّة
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 6 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 6 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 5 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 5 مرّة
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 5 مرّة
- 109 الْكَافِرُوْنَ · Al-Kaafiroon 5 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 4 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 4 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 4 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 4 مرّة
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 4 مرّة
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 4 مرّة
- 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 4 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 3 مرّة
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 3 مرّة
- 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 3 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 3 مرّة
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 3 مرّة
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 3 مرّة
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 3 مرّة
- 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 2 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 2 مرّة
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 2 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 2 مرّة
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 2 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 2 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 2 مرّة
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 2 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 2 مرّة
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 2 مرّة
- 95 التِّيْنِ · At-Tin 2 مرّة
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 1 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 1 مرّة
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 1 مرّة
- 71 نُوْحٍ · Nooh 1 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 1 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 1 مرّة
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 1 مرّة
- 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 1 مرّة
- 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 مرّة
- 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 مرّة
- 110 النَّصْرِ · An-Nasr 1 مرّة
النتائج 451–500 من 900
- 20:14 طٰهٰ Taa-Haa
إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ
Verily, I am Allah: There is no god but I: So serve thou Me (only), and establish regular prayer for celebrating My praise
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:16 طٰهٰ Taa-Haa
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ
Therefore let not such as believe not therein but follow their own lusts, divert thee therefrom, lest thou perish
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:40 طٰهٰ Taa-Haa
إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسࣰ ا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّٰكَ فُتُونࣰ اۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرࣲ يَٰمُوسَىٰ
Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:63 طٰهٰ Taa-Haa
قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ
They said: "These two are certainly (expert) magicians: their object is to drive you out from your land with their magic, and to do away with your most cherished institutions
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:72 طٰهٰ Taa-Haa
قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِي فَطَرَنَاۖ فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍۖ إِنَّمَا تَقۡضِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ
They said: "Never shall we regard thee as more than the Clear Signs that have come to us, or than Him Who created us! so decree whatever thou desirest to decree: for thou canst only decree (touching) the life of this world
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:76 طٰهٰ Taa-Haa
جَنَّٰتُ عَدۡنࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ
Gardens of Eternity, beneath which flow rivers: they will dwell therein for aye: such is the reward of those who purify themselves (from evil)
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:80 طٰهٰ Taa-Haa
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ قَدۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ عَدُوِّكُمۡ وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنَ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ
O ye Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a Covenant with you on the right side of Mount (Sinai), and We sent down to you Manna and quails
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:99 طٰهٰ Taa-Haa
كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرࣰ ا
Thus do We relate to thee some stories of what happened before: for We have sent thee a Message from Our own Presence
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:101 طٰهٰ Taa-Haa
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلࣰ ا
They will abide in this (state): and grievous will the burden be to them on that Day
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:114 طٰهٰ Taa-Haa
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمࣰ ا
High above all is Allah, the King, the Truth! Be not in haste with the Qur'an before its revelation to thee is completed, but say, "O my Lord! advance me in knowledge
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:115 طٰهٰ Taa-Haa
وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمࣰ ا
We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 20:131 طٰهٰ Taa-Haa
وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجࣰ ا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرࣱ وَأَبۡقَىٰ
Nor strain thine eyes in longing for the things We have given for enjoyment to parties of them, the splendour of the life of this world, through which We test them: but the provision of thy Lord is better and more enduring
افتح الآية في سياق السورة جزء 16
- 21:8 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدࣰ ا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ
Nor did We give them bodies that ate no food, nor were they exempt from death
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:15 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
فَمَا زَالَت تِّلۡكَ دَعۡوَىٰهُمۡ حَتَّىٰ جَعَلۡنَٰهُمۡ حَصِيدًا خَٰمِدِينَ
And that cry of theirs ceased not, till We made them as a field that is mown, as ashes silent and quenched
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:17 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
لَوۡ أَرَدۡنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهۡوࣰ ا لَّٱتَّخَذۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَٰعِلِينَ
If it had been Our wish to take (just) a pastime, We should surely have taken it from the things nearest to Us, if We would do (such a thing)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:24 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةࣰۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ
Or have they taken for worship (other) gods besides him? Say, "Bring your convincing proof: this is the Message of those with me and the Message of those before me." But most of them know not the Truth, and so turn away
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:25 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ
Not a messenger did We send before thee without this inspiration sent by Us to him: that there is no god but I; therefore worship and serve Me
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:29 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
۞وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهࣱ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ
If any of them should say, "I am a god besides Him", such a one We should reward with Hell: thus do We reward those who do wrong
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:31 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجࣰ ا سُبُلࣰ ا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ
And We have set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with them, and We have made therein broad highways (between mountains) for them to pass through: that they may receive Guidance
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:34 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
وَمَا جَعَلۡنَا لِبَشَرࣲ مِّن قَبۡلِكَ ٱلۡخُلۡدَۖ أَفَإِيْن مِّتَّ فَهُمُ ٱلۡخَٰلِدُونَ
We granted not to any man before thee permanent life (here): if then thou shouldst die, would they live permanently
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:43 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
أَمۡ لَهُمۡ ءَالِهَةࣱ تَمۡنَعُهُم مِّن دُونِنَاۚ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَ أَنفُسِهِمۡ وَلَا هُم مِّنَّا يُصۡحَبُونَ
Or have they gods that can guard them from Us? They have no power to aid themselves, nor can they be defended from Us
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:53 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
قَالُواْ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ
They said, "We found our fathers worshipping them
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:56 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ
He said, "Nay, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, He Who created them (from nothing): and I am a witness to this (Truth)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:57 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُم بَعۡدَ أَن تُوَلُّواْ مُدۡبِرِينَ
And by Allah, I have a plan for your idols - after ye go away and turn your backs
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:61 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ
They said, "Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:66 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـࣰٔ ا وَلَا يَضُرُّكُمۡ
(Abraham) said, "Do ye then worship, besides Allah, things that can neither be of any good to you nor do you harm
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:67 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
أُفࣲّ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Fie upon you, and upon the things that ye worship besides Allah! Have ye no sense
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:73 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةࣰ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِمۡ فِعۡلَ ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ
And We made them leaders, guiding (men) by Our Command, and We sent them inspiration to do good deeds, to establish regular prayers, and to practise regular charity; and they constantly served Us (and Us only)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:78 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ
And remember David and Solomon, when they gave judgment in the matter of the field into which the sheep of certain people had strayed by night: We did witness their judgment
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:82 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلࣰ ا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ
And of the evil ones, were some who dived for him, and did other work besides; and it was We Who guarded them
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:84 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرࣲّۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةࣰ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰبِدِينَ
So We listened to him: We removed the distress that was on him, and We restored his people to him, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who serve Us
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:92 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةࣰ وَٰحِدَةࣰ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ
Verily, this brotherhood of yours is a single brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore serve Me (and no other)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:98 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ
Verily ye, (unbelievers), and the (false) gods that ye worship besides Allah, are (but) fuel for Hell! to it will ye (surely) come
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:99 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
لَوۡ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةࣰ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلࣱّ فِيهَا خَٰلِدُونَ
If these had been gods, they would not have got there! but each one will abide therein
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:101 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ
Those for whom the good (record) from Us has gone before, will be removed far therefrom
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:102 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
لَا يَسۡمَعُونَ حَسِيسَهَاۖ وَهُمۡ فِي مَا ٱشۡتَهَتۡ أَنفُسُهُمۡ خَٰلِدُونَ
Not the slightest sound will they hear of Hell: what their souls desired, in that will they dwell
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:103 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
The Great Terror will bring them no grief: but the angels will meet them (with mutual greetings): "This is your Day,- (the Day) that ye were promised
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:104 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
يَوۡمَ نَطۡوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلۡكُتُبِۚ كَمَا بَدَأۡنَآ أَوَّلَ خَلۡقࣲ نُّعِيدُهُۥۚ وَعۡدًا عَلَيۡنَآۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ
The Day that We roll up the heavens like a scroll rolled up for books (completed),- even as We produced the first creation, so shall We produce a new one: a promise We have undertaken: truly shall We fulfil it
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:106 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَٰغࣰ ا لِّقَوۡمٍ عَٰبِدِينَ
Verily in this (Qur'an) is a Message for people who would (truly) worship Allah
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 21:109 الْاَنْۣبِيَآءِ Al-Anbiyaa
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءࣲۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدࣱ مَّا تُوعَدُونَ
But if they turn back, Say: "I have proclaimed the Message to you all alike and in truth; but I know not whether that which ye are promised is near or far
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:9 الْحَجِّ Al-Hajj
ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيࣱۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
(Disdainfully) bending his side, in order to lead (men) astray from the Path of Allah: for him there is disgrace in this life, and on the Day of Judgment We shall make him taste the Penalty of burning (Fire)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:11 الْحَجِّ Al-Hajj
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفࣲۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
There are among men some who serve Allah, as it were, on the verge: if good befalls them, they are, therewith, well content; but if a trial comes to them, they turn on their faces: they lose both this world and the Hereafter: that is loss for all to see
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:12 الْحَجِّ Al-Hajj
يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ
They call on such deities, besides Allah, as can neither hurt nor profit them: that is straying far indeed (from the Way)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:15 الْحَجِّ Al-Hajj
مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ
If any think that Allah will not help him (His Messenger) in this world and the Hereafter, let him stretch out a rope to the ceiling and cut (himself) off: then let him see whether his plan will remove that which enrages (him)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:25 الْحَجِّ Al-Hajj
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ ٱلَّذِي جَعَلۡنَٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلۡعَٰكِفُ فِيهِ وَٱلۡبَادِۚ وَمَن يُرِدۡ فِيهِ بِإِلۡحَادِۭ بِظُلۡمࣲ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمࣲ
As to those who have rejected (Allah), and would keep back (men) from the Way of Allah, and from the Sacred Mosque, which We have made (open) to (all) men - equal is the dweller there and the visitor from the country - and any whose purpose therein is profanity or wrong-doing - them will We cause to taste of a most Grievous Penalty
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:36 الْحَجِّ Al-Hajj
وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرࣱۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
The sacrificial camels we have made for you as among the symbols from Allah: in them is (much) good for you: then pronounce the name of Allah over them as they line up (for sacrifice): when they are down on their sides (after slaughter), eat ye thereof, and feed such as (beg not but) live in contentment, and such as beg with due humility: thus have We made animals subject to you, that ye may be grateful
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:44 الْحَجِّ Al-Hajj
وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
And the Companions of the Madyan People; and Moses was rejected (in the same way). But I granted respite to the Unbelievers, and (only) after that did I punish them: but how (terrible) was my rejection (of them)
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:47 الْحَجِّ Al-Hajj
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ يَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةࣲ مِّمَّا تَعُدُّونَ
Yet they ask thee to hasten on the Punishment! But Allah will not fail in His Promise. Verily a Day in the sight of thy Lord is like a thousand years of your reckoning
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:62 الْحَجِّ Al-Hajj
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
That is because Allah - He is the Reality; and those besides Him whom they invoke,- they are but vain Falsehood: verily Allah is He, Most High, Most Great
افتح الآية في سياق السورة جزء 17
- 22:71 الْحَجِّ Al-Hajj
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنࣰ ا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمࣱۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرࣲ
Yet they worship, besides Allah, things for which no authority has been sent down to them, and of which they have (really) no knowledge: for those that do wrong there is no helper
افتح الآية في سياق السورة جزء 17