Skip to content
QiblaWeb

بحث في القرآن الكريم

محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.

1,265 مرة وردت
1,063 آية
93 سورة

وردت كلمة «عين» 1,265 مرّة في 1,063 آية ضمن 93 سورة. · وضع جذر الكلمة

وضع البحث مطابقة دقيقة جذر الكلمة إنجليزي
توزيع النتائج بالسور (93 سورة)
  1. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 84 مرّة
  2. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 80 مرّة
  3. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 64 مرّة
  4. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 54 مرّة
  5. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 49 مرّة
  6. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 44 مرّة
  7. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 41 مرّة
  8. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 40 مرّة
  9. 12 يُوسُفَ · Yusuf 35 مرّة
  10. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 33 مرّة
  11. 11 هُوْدٍ · Hud 31 مرّة
  12. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 31 مرّة
  13. 10 يُوْنُسَ · Yunus 30 مرّة
  14. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 29 مرّة
  15. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 25 مرّة
  16. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 24 مرّة
  17. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 22 مرّة
  18. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 22 مرّة
  19. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 21 مرّة
  20. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 20 مرّة
  21. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 20 مرّة
  22. 24 النُّوْرِ · An-Noor 19 مرّة
  23. 38 صٓ · Saad 19 مرّة
  24. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 18 مرّة
  25. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 16 مرّة
  26. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 15 مرّة
  27. 36 يٰسٓ · Yaseen 15 مرّة
  28. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 15 مرّة
  29. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 14 مرّة
  30. 19 مَرْيَمَ · Maryam 13 مرّة
  31. 27 النَّمْلِ · An-Naml 13 مرّة
  32. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 13 مرّة
  33. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 12 مرّة
  34. 34 سَبَاٍ · Saba 12 مرّة
  35. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 12 مرّة
  36. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 11 مرّة
  37. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 11 مرّة
  38. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 11 مرّة
  39. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 10 مرّة
  40. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 10 مرّة
  41. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 9 مرّة
  42. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 9 مرّة
  43. 50 قٓ · Qaaf 9 مرّة
  44. 53 النَّجْمِ · An-Najm 9 مرّة
  45. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 9 مرّة
  46. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 9 مرّة
  47. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 8 مرّة
  48. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 8 مرّة
  49. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 8 مرّة
  50. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 7 مرّة
  51. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 7 مرّة
  52. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 7 مرّة
  53. 31 لُقْمَانَ · Luqman 6 مرّة
  54. 35 فَاطِرٍ · Faatir 6 مرّة
  55. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 6 مرّة
  56. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 6 مرّة
  57. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 5 مرّة
  58. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 4 مرّة
  59. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 4 مرّة
  60. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 4 مرّة
  61. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 3 مرّة
  62. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 3 مرّة
  63. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 3 مرّة
  64. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 3 مرّة
  65. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 3 مرّة
  66. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 3 مرّة
  67. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 3 مرّة
  68. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 مرّة
  69. 78 النَّبَاِ · An-Naba 3 مرّة
  70. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 3 مرّة
  71. 94 الشَّرْحِ · Ash-Sharh 3 مرّة
  72. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 3 مرّة
  73. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 3 مرّة
  74. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 2 مرّة
  75. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 2 مرّة
  76. 80 عَبَسَ · Abasa 2 مرّة
  77. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 2 مرّة
  78. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 مرّة
  79. 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 2 مرّة
  80. 92 الَّيْلِ · Al-Lail 2 مرّة
  81. 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 2 مرّة
  82. 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 1 مرّة
  83. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 1 مرّة
  84. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 1 مرّة
  85. 61 الصَّفِّ · As-Saff 1 مرّة
  86. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 1 مرّة
  87. 71 نُوْحٍ · Nooh 1 مرّة
  88. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 1 مرّة
  89. 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 مرّة
  90. 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 1 مرّة
  91. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 مرّة
  92. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 مرّة
  93. 111 المَسَدِ · Al-Masad 1 مرّة

النتائج 251–300 من 1,063

  1. 7:104 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰفِرۡعَوۡنُ إِنِّي رَسُولࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    Moses said: "O Pharaoh! I am a messenger from the Lord of the worlds

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  2. 7:109 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمࣱ‏

    Said the Chiefs of the people of Pharaoh: "This is indeed a sorcerer well-versed

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  3. 7:113 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

    So there came the sorcerers to Pharaoh: They said, "of course we shall have a (suitable) reward if we win

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  4. 7:116 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمࣲ‏

    Said Moses: "Throw ye (first)." So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them: for they showed a great (feat of) magic

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  5. 7:123 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    قَالَ فِرۡعَوۡنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَكۡرࣱ مَّكَرۡتُمُوهُ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لِتُخۡرِجُواْ مِنۡهَآ أَهۡلَهَاۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

    Said Pharaoh: "Believe ye in Him before I give you permission? Surely this is a trick which ye have planned in the city to drive out its people: but soon shall ye know (the consequences)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  6. 7:124 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفࣲ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ

    Be sure I will cut off your hands and your feet on apposite sides, and I will cause you all to die on the cross

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  7. 7:127 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِيُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَٰهِرُونَ

    Said the chiefs of Pharaoh's people: "Wilt thou leave Moses and his people, to spread mischief in the land, and to abandon thee and thy gods?" He said: "Their male children will we slay; (only) their females will we save alive; and we have over them (power) irresistible

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  8. 7:128 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱللَّهِ وَٱصۡبِرُوٓاْۖ إِنَّ ٱلۡأَرۡضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ

    Said Moses to his people: "Pray for help from Allah, and (wait) in patience and constancy: for the earth is Allah's, to give as a heritage to such of His servants as He pleaseth; and the end is (best) for the righteous

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  9. 7:130 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَلَقَدۡ أَخَذۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقۡصࣲ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

    We punished the people of Pharaoh with years (of droughts) and shortness of crops; that they might receive admonition

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  10. 7:131 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَإِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةࣱ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓۗ أَلَآ إِنَّمَا طَٰٓئِرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

    But when good (times) came, they said, "This is due to us;" When gripped by calamity, they ascribed it to evil omens connected with Moses and those with him! Behold! in truth the omens of evil are theirs in Allah's sight, but most of them do not understand

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  11. 7:134 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ

    Every time the penalty fell on them, they said: "O Moses! on your behalf call on thy Lord in virtue of his promise to thee: If thou wilt remove the penalty from us, we shall truly believe in thee, and we shall send away the Children of Israel with thee

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  12. 7:135 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلرِّجۡزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَٰلِغُوهُ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ

    But every time We removed the penalty from them according to a fixed term which they had to fulfil,- Behold! they broke their word

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  13. 7:136 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ

    So We exacted retribution from them: We drowned them in the sea, because they rejected Our Signs and failed to take warning from them

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  14. 7:137 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُواْۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُواْ يَعۡرِشُونَ

    And We made a people, considered weak (and of no account), inheritors of lands in both east and west, - lands whereon We sent down Our blessings. The fair promise of thy Lord was fulfilled for the Children of Israel, because they had patience and constancy, and We levelled to the ground the great works and fine buildings which Pharaoh and his people erected (with such pride)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  15. 7:141 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَإِذۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمࣱ‏

    And remember We rescued you from Pharaoh's people, who afflicted you with the worst of penalties, who slew your male children and saved alive your females: in that was a momentous trial from your Lord

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  16. 7:142 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    ۞وَوَٰعَدۡنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيۡلَةࣰ وَأَتۡمَمۡنَٰهَا بِعَشۡرࣲ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةࣰۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخۡلُفۡنِي فِي قَوۡمِي وَأَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِيلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

    We appointed for Moses thirty nights, and completed (the period) with ten (more): thus was completed the term (of communion) with his Lord, forty nights. And Moses had charged his brother Aaron (before he went up): "Act for me amongst my people: Do right, and follow not the way of those who do mischief

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  17. 7:146 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    سَأَصۡرِفُ عَنۡ ءَايَٰتِيَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةࣲ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلرُّشۡدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلࣰ ا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلۡغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلࣰ اۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ

    Those who behave arrogantly on the earth in defiance of right - them will I turn away from My signs: Even if they see all the signs, they will not believe in them; and if they see the way of right conduct, they will not adopt it as the way; but if they see the way of error, that is the way they will adopt. For they have rejected our signs, and failed to take warning from them

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  18. 7:154 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلۡغَضَبُ أَخَذَ ٱلۡأَلۡوَاحَۖ وَفِي نُسۡخَتِهَا هُدࣰ ى وَرَحۡمَةࣱ لِّلَّذِينَ هُمۡ لِرَبِّهِمۡ يَرۡهَبُونَ

    When the anger of Moses was appeased, he took up the tablets: in the writing thereon was guidance and Mercy for such as fear their Lord

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  19. 7:155 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَٱخۡتَارَ مُوسَىٰ قَوۡمَهُۥ سَبۡعِينَ رَجُلࣰ ا لِّمِيقَٰتِنَاۖ فَلَمَّآ أَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ أَهۡلَكۡتَهُم مِّن قَبۡلُ وَإِيَّٰيَۖ أَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآۖ إِنۡ هِيَ إِلَّا فِتۡنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهۡدِي مَن تَشَآءُۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَاۖ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡغَٰفِرِينَ

    And Moses chose seventy of his people for Our place of meeting: when they were seized with violent quaking, he prayed: "O my Lord! if it had been Thy will Thou couldst have destroyed, long before, both them and me: wouldst Thou destroy us for the deeds of the foolish ones among us? this is no more than Thy trial: by it Thou causest whom Thou wilt to stray, and Thou leadest whom Thou wilt into the right path. Thou art our Protector: so forgive us and give us Thy mercy; for Thou art the best of those who forgive

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  20. 7:157 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِيَّ ٱلۡأُمِّيَّ ٱلَّذِي يَجِدُونَهُۥ مَكۡتُوبًا عِندَهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ يَأۡمُرُهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَىٰهُمۡ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنۡهُمۡ إِصۡرَهُمۡ وَٱلۡأَغۡلَٰلَ ٱلَّتِي كَانَتۡ عَلَيۡهِمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

    Those who follow the messenger, the unlettered Prophet, whom they find mentioned in their own (scriptures),- in the law and the Gospel;- for he commands them what is just and forbids them what is evil; he allows them as lawful what is good (and pure) and prohibits them from what is bad (and impure); He releases them from their heavy burdens and from the yokes that are upon them. So it is those who believe in him, honour him, help him, and follow the light which is sent down with him,- it is they who will prosper

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  21. 7:160 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمࣰ اۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنࣰ اۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسࣲ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

    We divided them into twelve tribes or nations. We directed Moses by inspiration, when his (thirsty) people asked him for water: "Strike the rock with thy staff": out of it there gushed forth twelve springs: Each group knew its own place for water. We gave them the shade of clouds, and sent down to them manna and quails, (saying): "Eat of the good things We have provided for you": (but they rebelled); to Us they did no harm, but they harmed their own souls

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  22. 7:163 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَسۡـَٔلۡهُمۡ عَنِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَتۡ حَاضِرَةَ ٱلۡبَحۡرِ إِذۡ يَعۡدُونَ فِي ٱلسَّبۡتِ إِذۡ تَأۡتِيهِمۡ حِيتَانُهُمۡ يَوۡمَ سَبۡتِهِمۡ شُرَّعࣰ ا وَيَوۡمَ لَا يَسۡبِتُونَ لَا تَأۡتِيهِمۡۚ كَذَٰلِكَ نَبۡلُوهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

    Ask them concerning the town standing close by the sea. Behold! they transgressed in the matter of the Sabbath. For on the day of their Sabbath their fish did come to them, openly holding up their heads, but on the day they had no Sabbath, they came not: thus did We make a trial of them, for they were given to transgression

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  23. 7:165 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦٓ أَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذۡنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابِۭ بَـِٔيسِۭ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

    When they disregarded the warnings that had been given them, We rescued those who forbade Evil; but We visited the wrong-doers with a grievous punishment because they were given to transgression

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  24. 7:166 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَلَمَّا عَتَوۡاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنۡهُ قُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ

    When in their insolence they transgressed (all) prohibitions, We said to them: "Be ye apes, despised and rejected

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  25. 7:168 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمࣰ اۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

    We broke them up into sections on this earth. There are among them some that are the righteous, and some that are the opposite. We have tried them with both prosperity and adversity: In order that they might turn (to us)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  26. 7:172 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَإِذۡ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِيٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَأَشۡهَدَهُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَلَسۡتُ بِرَبِّكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ شَهِدۡنَآۚ أَن تَقُولُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنۡ هَٰذَا غَٰفِلِينَ

    When thy Lord drew forth from the Children of Adam - from their loins - their descendants, and made them testify concerning themselves, (saying): "Am I not your Lord (who cherishes and sustains you)?"- They said: "Yea! We do testify!" (This), lest ye should say on the Day of Judgment: "Of this we were never mindful

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  27. 7:174 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

    Thus do We explain the signs in detail; and perchance they may turn (unto Us)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  28. 7:176 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنَٰهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُۥٓ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلۡكَلۡبِ إِن تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ أَوۡ تَتۡرُكۡهُ يَلۡهَثۚ ذَّٰلِكَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۚ فَٱقۡصُصِ ٱلۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ

    If it had been Our will, We should have elevated him with Our signs; but he inclined to the earth, and followed his own vain desires. His similitude is that of a dog: if you attack him, he lolls out his tongue, or if you leave him alone, he (still) lolls out his tongue. That is the similitude of those who reject Our signs; So relate the story; perchance they may reflect

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  29. 7:179 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرࣰ ا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبࣱ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنࣱ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانࣱ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ

    Many are the Jinns and men we have made for Hell: They have hearts wherewith they understand not, eyes wherewith they see not, and ears wherewith they hear not. They are like cattle,- nay more misguided: for they are heedless (of warning)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  30. 7:187 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةࣰۗ يَسۡـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

    They ask thee about the (final) Hour - when will be its appointed time? Say: "The knowledge thereof is with my Lord (alone): None but He can reveal as to when it will occur. Heavy were its burden through the heavens and the earth. Only, all of a sudden will it come to you." They ask thee as if thou Wert eager in search thereof: Say: "The knowledge thereof is with Allah (alone), but most men know not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  31. 7:192 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ لَهُمۡ نَصۡرࣰ ا وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ

    No aid can they give them, nor can they aid themselves

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  32. 7:194 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمۡثَالُكُمۡۖ فَٱدۡعُوهُمۡ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

    Verily those whom ye call upon besides Allah are servants like unto you: Call upon them, and let them listen to your prayer, if ye are (indeed) truthful

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  33. 7:195 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    أَلَهُمۡ أَرۡجُلࣱ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدࣲ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنࣱ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانࣱ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ

    Have they feet to walk with? Or hands to lay hold with? Or eyes to see with? Or ears to hear with? Say: "Call your 'god-partners', scheme (your worst) against me, and give me no respite

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  34. 7:197 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ

    But those ye call upon besides Him, are unable to help you, and indeed to help themselves

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  35. 7:199 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ

    Hold to forgiveness; command what is right; But turn away from the ignorant

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  36. 7:206 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩

    Those who are near to thy Lord, disdain not to do Him worship: They celebrate His praises, and prostrate before Him

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9 ۩

  37. 8:1 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

    They ask thee concerning (things taken as) spoils of war. Say: "(such) spoils are at the disposal of Allah and the Messenger: So fear Allah, and keep straight the relations between yourselves: Obey Allah and His Messenger, if ye do believe

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  38. 8:4 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقࣰّ اۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةࣱ وَرِزۡقࣱ كَرِيمࣱ‏

    Such in truth are the believers: they have grades of dignity with their Lord, and forgiveness, and generous sustenance

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  39. 8:10 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

    Allah made it but a message of hope, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from Allah: and Allah is Exalted in Power, Wise

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  40. 8:11 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةࣰ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءࣰ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ

    Remember He covered you with a sort of drowsiness, to give you calm as from Himself, and he caused rain to descend on you from heaven, to clean you therewith, to remove from you the stain of Satan, to strengthen your hearts, and to plant your feet firmly therewith

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  41. 8:12 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانࣲ‏

    Remember thy Lord inspired the angels (with the message): "I am with you: give firmness to the Believers: I will instil terror into the hearts of the Unbelievers: smite ye above their necks and smite all their finger-tips off them

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  42. 8:19 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرࣱ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـࣰٔ ا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

    (O Unbelievers!) if ye prayed for victory and judgment, now hath the judgment come to you: if ye desist (from wrong), it will be best for you: if ye return (to the attack), so shall We. Not the least good will your forces be to you even if they were multiplied: for verily Allah is with those who believe

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  43. 8:20 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ

    O ye who believe! Obey Allah and His Messenger, and turn not away from him when ye hear (him speak)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  44. 8:21 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ

    Nor be like those who say, "We hear," but listen not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  45. 8:22 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    ۞إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

    For the worst of beasts in the sight of Allah are the deaf and the dumb,- those who understand not

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  46. 8:28 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةࣱ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمࣱ‏

    And know ye that your possessions and your progeny are but a trial; and that it is Allah with Whom lies your highest reward

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  47. 8:29 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانࣰ ا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

    O ye who believe! if ye fear Allah, He will grant you a criterion (to judge between right and wrong), remove from you (all) evil (that may afflict) you, and forgive you: for Allah is the Lord of grace unbounded

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  48. 8:31 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

    When Our Signs are rehearsed to them, they say: "We have heard this (before): if we wished, we could say (words) like these: these are nothing but tales of the ancients

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  49. 8:32 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةࣰ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمࣲ‏

    Remember how they said: "O Allah if this is indeed the Truth from Thee, rain down on us a shower of stones form the sky, or send us a grievous penalty

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  50. 8:34 الْاَنْفَالِ Al-Anfaal

    وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

    But what plea have they that Allah should not punish them, when they keep out (men) from the sacred Mosque - and they are not its guardians? No men can be its guardians except the righteous; but most of them do not understand

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9