بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «ايمان» 5,980 مرّة في 3,314 آية ضمن 107 سورة. · وضع جذر الكلمة
توزيع النتائج بالسور (107 سورة)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 510 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 307 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 306 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 265 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 246 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 201 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 181 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 158 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 151 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 141 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 130 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 123 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 112 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 112 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 110 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 106 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 99 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 98 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 98 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 97 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 91 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 90 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 87 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 86 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 86 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 85 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 83 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 78 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 74 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 68 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 66 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 65 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 62 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 62 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 62 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 60 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 58 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 57 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 51 مرّة
- 38 صٓ · Saad 50 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 43 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 43 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 43 مرّة
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 39 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 36 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 36 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 36 مرّة
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 35 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 34 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 32 مرّة
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 31 مرّة
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 30 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 28 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 27 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 27 مرّة
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 27 مرّة
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 27 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 26 مرّة
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 25 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 25 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 21 مرّة
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 19 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 19 مرّة
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 19 مرّة
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 19 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 17 مرّة
- 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 17 مرّة
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 17 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 16 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 15 مرّة
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 15 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 15 مرّة
- 71 نُوْحٍ · Nooh 14 مرّة
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 10 مرّة
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 10 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 9 مرّة
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 8 مرّة
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 8 مرّة
- 80 عَبَسَ · Abasa 7 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 7 مرّة
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 6 مرّة
- 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 5 مرّة
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 5 مرّة
- 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 5 مرّة
- 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 5 مرّة
- 95 التِّيْنِ · At-Tin 4 مرّة
- 113 الْفَلَقِ · Al-Falaq 4 مرّة
- 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 3 مرّة
- 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 3 مرّة
- 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 3 مرّة
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 3 مرّة
- 92 الَّيْلِ · Al-Lail 3 مرّة
- 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 3 مرّة
- 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 3 مرّة
- 102 التَّكَاثُرِ · At-Takaathur 3 مرّة
- 106 قُرَيْشٍ · Quraish 3 مرّة
- 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 2 مرّة
- 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 2 مرّة
- 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 2 مرّة
- 114 النَّاسِ · An-Naas 2 مرّة
- 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 مرّة
- 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 مرّة
- 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 مرّة
- 103 الْعَصْرِ · Al-Asr 1 مرّة
- 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 1 مرّة
- 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 مرّة
- 111 المَسَدِ · Al-Masad 1 مرّة
النتائج 1251–1300 من 3,314
- 13:33 الرَّعْدِ Ar-Ra'd
أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرࣲ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادࣲ
Is then He who standeth over every soul (and knoweth) all that it doth, (like any others)? And yet they ascribe partners to Allah. Say: "But name them! is it that ye will inform Him of something he knoweth not on earth, or is it (just) a show of words?" Nay! to those who believe not, their pretence seems pleasing, but they are kept back (thereby) from the path. And those whom Allah leaves to stray, no one can guide
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 13:34 الرَّعْدِ Ar-Ra'd
لَّهُمۡ عَذَابࣱ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقࣲ
For them is a penalty in the life of this world, but harder, truly, is the penalty of the Hereafter: and defender have they none against Allah
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 13:35 الرَّعْدِ Ar-Ra'd
۞مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمࣱ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ
The parable of the Garden which the righteous are promised!- beneath it flow rivers: perpetual is the enjoyment thereof and the shade therein: such is the end of the Righteous; and the end of Unbelievers in the Fire
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 13:36 الرَّعْدِ Ar-Ra'd
وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ
Those to whom We have given the Book rejoice at what hath been revealed unto thee: but there are among the clans those who reject a part thereof. Say: "I am commanded to worship Allah, and not to join partners with Him. Unto Him do I call, and unto Him is my return
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 13:37 الرَّعْدِ Ar-Ra'd
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيࣰّ اۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيࣲّ وَلَا وَاقࣲ
Thus have We revealed it to be a judgment of authority in Arabic. Wert thou to follow their (vain) desires after the knowledge which hath reached thee, then wouldst thou find neither protector nor defender against Allah
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 13:38 الرَّعْدِ Ar-Ra'd
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلࣰ ا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجࣰ ا وَذُرِّيَّةࣰۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلࣲ كِتَابࣱ
We did send messengers before thee, and appointed for them wives and children: and it was never the part of a messenger to bring a sign except as Allah permitted (or commanded). For each period is a Book (revealed)
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 13:41 الرَّعْدِ Ar-Ra'd
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
See they not that We gradually reduce the land (in their control) from its outlying borders? (Where) Allah commands, there is none to put back His Command: and He is swift in calling to account
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 13:42 الرَّعْدِ Ar-Ra'd
وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعࣰ اۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسࣲۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ
Those before them did (also) devise plots; but in all things the master-planning is Allah's He knoweth the doings of every soul: and soon will the Unbelievers know who gets home in the end
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 13:43 الرَّعْدِ Ar-Ra'd
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلࣰ اۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ
The Unbelievers say: "No messenger art thou." Say: "Enough for a witness between me and you is Allah, and such as have knowledge of the Book
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:1 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
الٓرۚ كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
L. R. A Book which We have revealed unto thee, in order that thou mightest lead mankind out of the depths of darkness into light - by the leave of their Lord - to the Way of (Him) the Exalted in power, worthy of all praise
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:2 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَوَيۡلࣱ لِّلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابࣲ شَدِيدٍ
Of Allah, to Whom do belong all things in the heavens and on earth! But alas for the Unbelievers for a terrible penalty (their Unfaith will bring them)
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:4 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
We sent not a messenger except (to teach) in the language of his (own) people, in order to make (things) clear to them. Now Allah leaves straying those whom He pleases and guides whom He pleases: and He is Exalted in power, full of Wisdom
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:5 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّكُلِّ صَبَّارࣲ شَكُورࣲ
We sent Moses with Our signs (and the command). "Bring out thy people from the depths of darkness into light, and teach them to remember the Days of Allah." Verily in this there are Signs for such as are firmly patient and constant,- grateful and appreciative
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:6 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمࣱ
Remember! Moses said to his people: "Call to mind the favour of Allah to you when He delivered you from the people of Pharaoh: they set you hard tasks and punishments, slaughtered your sons, and let your women-folk live: therein was a tremendous trial from your Lord
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:8 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعࣰ ا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ
And Moses said: "If ye show ingratitude, ye and all on earth together, yet is Allah free of all wants, worthy of all praise
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:9 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحࣲ وَعَادࣲ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكࣲّ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيبࣲ
Has not the story reached you, (O people!), of those who (went) before you? - of the people of Noah, and 'Ad, and Thamud? - And of those who (came) after them? None knows them but Allah. To them came messengers with Clear (Signs); but they put their hands up to their mouths, and said: "We do deny (the mission) on which ye have been sent, and we are really in suspicious (disquieting) doubt as to that to which ye invite us
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:10 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
۞قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكࣱّ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّ ىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرࣱ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنࣲ مُّبِينࣲ
Their messengers said: "Is there a doubt about Allah, The Creator of the heavens and the earth? It is He Who invites you, in order that He may forgive you your sins and give you respite for a term appointed!" They said: "Ah! ye are no more than human, like ourselves! Ye wish to turn us away from the (gods) our fathers used to worship: then bring us some clear authority
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:11 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرࣱ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Their messengers said to them: "True, we are human like yourselves, but Allah doth grant His grace to such of his servants as He pleases. It is not for us to bring you an authority except as Allah permits. And on Allah let all men of faith put their trust
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:12 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
No reason have we why we should not put our trust on Allah. Indeed He Has guided us to the Ways we (follow). We shall certainly bear with patience all the hurt you may cause us. For those who put their trust should put their trust on Allah
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:13 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ
And the Unbelievers said to their messengers: "Be sure we shall drive you out of our land, or ye shall return to our religion." But their Lord inspired (this Message) to them: "Verily We shall cause the wrong-doers to perish
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:14 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ
And verily We shall cause you to abide in the land, and succeed them. This for such as fear the Time when they shall stand before My tribunal,- such as fear the punishment denounced
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:16 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسۡقَىٰ مِن مَّآءࣲ صَدِيدࣲ
In front of such a one is Hell, and he is given, for drink, boiling fetid water
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:17 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانࣲ وَمَا هُوَ بِمَيِّتࣲۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظࣱ
In gulps will he sip it, but never will he be near swallowing it down his throat: death will come to him from every quarter, yet will he not die: and in front of him will be a chastisement unrelenting
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:21 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَبَرَزُواْ لِلَّهِ جَمِيعࣰ ا فَقَالَ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعࣰ ا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا مِنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءࣲۚ قَالُواْ لَوۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَجَزِعۡنَآ أَمۡ صَبَرۡنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصࣲ
They will all be marshalled before Allah together: then will the weak say to those who were arrogant, "For us, we but followed you; can ye then avail us to all against the wrath of Allah?" They will reply, "If we had received the Guidance of Allah, we should have given it to you: to us it makes no difference (now) whether we rage, or bear (these torments) with patience: for ourselves there is no way of escape
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:22 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ
And Satan will say when the matter is decided: "It was Allah Who gave you a promise of Truth: I too promised, but I failed in my promise to you. I had no authority over you except to call you but ye listened to me: then reproach not me, but reproach your own souls. I cannot listen to your cries, nor can ye listen to mine. I reject your former act in associating me with Allah. For wrong-doers there must be a grievous penalty
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:23 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ
But those who believe and work righteousness will be admitted to gardens beneath which rivers flow,- to dwell therein for aye with the leave of their Lord. Their greeting therein will be: "Peace
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:26 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةࣲ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارࣲ
And the parable of an evil Word is that of an evil tree: It is torn up by the root from the surface of the earth: it has no stability
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:27 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ
Allah will establish in strength those who believe, with the word that stands firm, in this world and in the Hereafter; but Allah will leave, to stray, those who do wrong: Allah doeth what He willeth
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:31 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
قُل لِّعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرࣰّ ا وَعَلَانِيَةࣰ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمࣱ لَّا بَيۡعࣱ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ
Speak to my servants who have believed, that they may establish regular prayers, and spend (in charity) out of the sustenance we have given them, secretly and openly, before the coming of a Day in which there will be neither mutual bargaining nor befriending
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:32 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءࣰ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقࣰ ا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ
It is Allah Who hath created the heavens and the earth and sendeth down rain from the skies, and with it bringeth out fruits wherewith to feed you; it is He Who hath made the ships subject to you, that they may sail through the sea by His command; and the rivers (also) hath He made subject to you
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:34 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومࣱ كَفَّارࣱ
And He giveth you of all that ye ask for. But if ye count the favours of Allah, never will ye be able to number them. Verily, man is given up to injustice and ingratitude
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:35 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنࣰ ا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ
Remember Abraham said: "O my Lord! make this city one of peace and security: and preserve me and my sons from worshipping idols
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:36 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرࣰ ا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُۥ مِنِّيۖ وَمَنۡ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ
O my Lord! they have indeed led astray many among mankind; He then who follows my (ways) is of me, and he that disobeys me,- but Thou art indeed Oft-forgiving, Most Merciful
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:37 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡـِٔدَةࣰ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ
O our Lord! I have made some of my offspring to dwell in a valley without cultivation, by Thy Sacred House; in order, O our Lord, that they may establish regular Prayer: so fill the hearts of some among men with love towards them, and feed them with fruits: so that they may give thanks
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:38 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِي وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَيۡءࣲ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ
O our Lord! truly Thou dost know what we conceal and what we reveal: for nothing whatever is hidden from Allah, whether on earth or in heaven
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:40 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
رَبِّ ٱجۡعَلۡنِي مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِيۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ
O my Lord! make me one who establishes regular Prayer, and also (raise such) among my offspring O our Lord! and accept Thou my Prayer
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:41 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ يَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡحِسَابُ
O our Lord! cover (us) with Thy Forgiveness - me, my parents, and (all) Believers, on the Day that the Reckoning will be established
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:42 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمࣲ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ
Think not that Allah doth not heed the deeds of those who do wrong. He but giveth them respite against a Day when the eyes will fixedly stare in horror
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:44 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ قَرِيبࣲ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالࣲ
So warn mankind of the Day when the Wrath will reach them: then will the wrong-doers say: "Our Lord! respite us (if only) for a short term: we will answer Thy call, and follow the messengers!" "What! were ye not wont to swear aforetime that ye should suffer no decline
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:46 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ
Mighty indeed were the plots which they made, but their plots were (well) within the sight of Allah, even though they were such as to shake the hills
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:49 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذࣲ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
And thou wilt see the sinners that day bound together in fetters
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 14:50 اِبْرَاهِيْمَ Ibrahim
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانࣲ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ
Their garments of liquid pitch, and their faces covered with Fire
افتح الآية في سياق السورة جزء 13
- 15:2 الْحِجْرِ Al-Hijr
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ
Again and again will those who disbelieve, wish that they had bowed (to Allah's will) in Islam
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 15:3 الْحِجْرِ Al-Hijr
ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Leave them alone, to enjoy (the good things of this life) and to please themselves: let (false) hope amuse them: soon will knowledge (undeceive them)
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 15:4 الْحِجْرِ Al-Hijr
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابࣱ مَّعۡلُومࣱ
Never did We destroy a population that had not a term decreed and assigned beforehand
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 15:5 الْحِجْرِ Al-Hijr
مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
Neither can a people anticipate its term, nor delay it
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 15:7 الْحِجْرِ Al-Hijr
لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Why bringest thou not angels to us if it be that thou hast the Truth
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 15:8 الْحِجْرِ Al-Hijr
مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذࣰ ا مُّنظَرِينَ
We send not the angels down except for just cause: if they came (to the ungodly), behold! no respite would they have
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 15:10 الْحِجْرِ Al-Hijr
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ
We did send messengers before thee amongst the religious sects of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 14
- 15:11 الْحِجْرِ Al-Hijr
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
But never came a messenger to them but they mocked him
افتح الآية في سياق السورة جزء 14