بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «ويقول» 2,057 مرّة في 1,612 آية ضمن 91 سورة. · وضع جذر الكلمة
توزيع النتائج بالسور (91 سورة)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 170 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 125 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 96 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 93 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 84 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 70 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 66 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 62 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 59 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 59 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 56 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 56 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 53 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 52 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 50 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 45 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 42 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 41 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 36 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 35 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 35 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 32 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 30 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 28 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 26 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 26 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 26 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 24 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 24 مرّة
- 38 صٓ · Saad 24 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 24 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 23 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 22 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 20 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 20 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 17 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 15 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 15 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 15 مرّة
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 15 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 14 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 12 مرّة
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 11 مرّة
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 10 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 9 مرّة
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 9 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 9 مرّة
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 9 مرّة
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 9 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 8 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 8 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 8 مرّة
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 8 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 8 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 7 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 7 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 7 مرّة
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 7 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 6 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 6 مرّة
- 71 نُوْحٍ · Nooh 6 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 6 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 5 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 5 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 5 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 4 مرّة
- 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 4 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 3 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 3 مرّة
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 3 مرّة
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 3 مرّة
- 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 3 مرّة
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 2 مرّة
- 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 2 مرّة
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 2 مرّة
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 2 مرّة
- 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 2 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 1 مرّة
- 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 1 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 1 مرّة
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 1 مرّة
- 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 1 مرّة
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 1 مرّة
- 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 1 مرّة
- 93 الضُّحٰي · Ad-Dhuhaa 1 مرّة
- 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 مرّة
- 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 1 مرّة
- 109 الْكَافِرُوْنَ · Al-Kaafiroon 1 مرّة
- 112 الْاِخْلَاصِ · Al-Ikhlaas 1 مرّة
- 113 الْفَلَقِ · Al-Falaq 1 مرّة
- 114 النَّاسِ · An-Naas 1 مرّة
النتائج 1051–1100 من 1,612
- 27:29 النَّمْلِ An-Naml
قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ إِنِّيٓ أُلۡقِيَ إِلَيَّ كِتَٰبࣱ كَرِيمٌ
(The queen) said: "Ye chiefs! here is delivered to me - a letter worthy of respect
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:32 النَّمْلِ An-Naml
قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ
She said: "Ye chiefs! advise me in (this) my affair: no affair have I decided except in your presence
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:33 النَّمْلِ An-Naml
قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةࣲ وَأُوْلُواْ بَأۡسࣲ شَدِيدࣲ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ
They said: "We are endued with strength, and given to vehement war: but the command is with thee; so consider what thou wilt command
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:34 النَّمْلِ An-Naml
قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةࣰۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
She said: "Kings, when they enter a country, despoil it, and make the noblest of its people its meanest thus do they behave
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:36 النَّمْلِ An-Naml
فَلَمَّا جَآءَ سُلَيۡمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالࣲ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيۡرࣱ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُمۚ بَلۡ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمۡ تَفۡرَحُونَ
Now when (the embassy) came to Solomon, he said: "Will ye give me abundance in wealth? But that which Allah has given me is better than that which He has given you! Nay it is ye who rejoice in your gift
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:38 النَّمْلِ An-Naml
قَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَيُّكُمۡ يَأۡتِينِي بِعَرۡشِهَا قَبۡلَ أَن يَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ
He said (to his own men): "Ye chiefs! which of you can bring me her throne before they come to me in submission
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:39 النَّمْلِ An-Naml
قَالَ عِفۡرِيتࣱ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينࣱ
Said an 'Ifrit, of the Jinns: "I will bring it to thee before thou rise from thy council: indeed I have full strength for the purpose, and may be trusted
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:40 النَّمْلِ An-Naml
قَالَ ٱلَّذِي عِندَهُۥ عِلۡمࣱ مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن يَرۡتَدَّ إِلَيۡكَ طَرۡفُكَۚ فَلَمَّا رَءَاهُ مُسۡتَقِرًّا عِندَهُۥ قَالَ هَٰذَا مِن فَضۡلِ رَبِّي لِيَبۡلُوَنِيٓ ءَأَشۡكُرُ أَمۡ أَكۡفُرُۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيࣱّ كَرِيمࣱ
Said one who had knowledge of the Book: "I will bring it to thee within the twinkling of an eye!" Then when (Solomon) saw it placed firmly before him, he said: "This is by the Grace of my Lord!- to test me whether I am grateful or ungrateful! and if any is grateful, truly his gratitude is (a gain) for his own soul; but if any is ungrateful, truly my Lord is Free of all Needs, Supreme in Honour
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:41 النَّمْلِ An-Naml
قَالَ نَكِّرُواْ لَهَا عَرۡشَهَا نَنظُرۡ أَتَهۡتَدِيٓ أَمۡ تَكُونُ مِنَ ٱلَّذِينَ لَا يَهۡتَدُونَ
He said: "Transform her throne out of all recognition by her: let us see whether she is guided (to the truth) or is one of those who receive no guidance
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:42 النَّمْلِ An-Naml
فَلَمَّا جَآءَتۡ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرۡشُكِۖ قَالَتۡ كَأَنَّهُۥ هُوَۚ وَأُوتِينَا ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهَا وَكُنَّا مُسۡلِمِينَ
So when she arrived, she was asked, "Is this thy throne?" She said, "It was just like this; and knowledge was bestowed on us in advance of this, and we have submitted to Allah (in Islam)
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:44 النَّمْلِ An-Naml
قِيلَ لَهَا ٱدۡخُلِي ٱلصَّرۡحَۖ فَلَمَّا رَأَتۡهُ حَسِبَتۡهُ لُجَّةࣰ وَكَشَفَتۡ عَن سَاقَيۡهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرۡحࣱ مُّمَرَّدࣱ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي وَأَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
She was asked to enter the lofty Palace: but when she saw it, she thought it was a lake of water, and she (tucked up her skirts), uncovering her legs. He said: "This is but a palace paved smooth with slabs of glass." She said: "O my Lord! I have indeed wronged my soul: I do (now) submit (in Islam), with Solomon, to the Lord of the Worlds
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:46 النَّمْلِ An-Naml
قَالَ يَٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِۖ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
He said: "O my people! why ask ye to hasten on the evil in preference to the good? If only ye ask Allah for forgiveness, ye may hope to receive mercy
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:47 النَّمْلِ An-Naml
قَالُواْ ٱطَّيَّرۡنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَۚ قَالَ طَٰٓئِرُكُمۡ عِندَ ٱللَّهِۖ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمࣱ تُفۡتَنُونَ
They said: "Ill omen do we augur from thee and those that are with thee". He said: "Your ill omen is with Allah; yea, ye are a people under trial
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:49 النَّمْلِ An-Naml
قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِٱللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِۦ مَا شَهِدۡنَا مَهۡلِكَ أَهۡلِهِۦ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
They said: "Swear a mutual oath by Allah that we shall make a secret night attack on him and his people, and that we shall then say to his heir (when he seeks vengeance): 'We were not present at the slaughter of his people, and we are positively telling the truth
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:54 النَّمْلِ An-Naml
وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ
(We also sent) Lut (as a messenger): behold, He said to his people, "Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)
افتح الآية في سياق السورة جزء 19
- 27:56 النَّمْلِ An-Naml
۞فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطࣲ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسࣱ يَتَطَهَّرُونَ
But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:59 النَّمْلِ An-Naml
قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ وَسَلَٰمٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَىٰٓۗ ءَآللَّهُ خَيۡرٌ أَمَّا يُشۡرِكُونَ
Say: Praise be to Allah, and Peace on his servants whom He has chosen (for his Message). (Who) is better?- Allah or the false gods they associate (with Him)
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:62 النَّمْلِ An-Naml
أَمَّن يُجِيبُ ٱلۡمُضۡطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكۡشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجۡعَلُكُمۡ خُلَفَآءَ ٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهࣱ مَّعَ ٱللَّهِۚ قَلِيلࣰ ا مَّا تَذَكَّرُونَ
Or, Who listens to the (soul) distressed when it calls on Him, and Who relieves its suffering, and makes you (mankind) inheritors of the earth? (Can there be another) god besides Allah? Little it is that ye heed
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:64 النَّمْلِ An-Naml
أَمَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهࣱ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Or, Who originates creation, then repeats it, and who gives you sustenance from heaven and earth? (Can there be another) god besides Allah? Say, "Bring forth your argument, if ye are telling the truth
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:65 النَّمْلِ An-Naml
قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ
Say: None in the heavens or on earth, except Allah, knows what is hidden: nor can they perceive when they shall be raised up (for Judgment)
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:67 النَّمْلِ An-Naml
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبࣰ ا وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخۡرَجُونَ
The Unbelievers say: "What! when we become dust,- we and our fathers,- shall we really be raised (from the dead)
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:69 النَّمْلِ An-Naml
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Say: "Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin)
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:71 النَّمْلِ An-Naml
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
They also say: "When will this promise (come to pass)? (Say) if ye are truthful
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:72 النَّمْلِ An-Naml
قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي تَسۡتَعۡجِلُونَ
Say: "It may be that some of the events which ye wish to hasten on may be (close) in your pursuit
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:82 النَّمْلِ An-Naml
۞وَإِذَا وَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِمۡ أَخۡرَجۡنَا لَهُمۡ دَآبَّةࣰ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ تُكَلِّمُهُمۡ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ
And when the Word is fulfilled against them (the unjust), we shall produce from the earth a beast to (face) them: He will speak to them, for that mankind did not believe with assurance in Our Signs
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:84 النَّمْلِ An-Naml
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُو قَالَ أَكَذَّبۡتُم بِـَٔايَٰتِي وَلَمۡ تُحِيطُواْ بِهَا عِلۡمًا أَمَّاذَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Until, when they come (before the Judgment-seat), (Allah) will say: "Did ye reject My Signs, though ye comprehended them not in knowledge, or what was it ye did
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:85 النَّمْلِ An-Naml
وَوَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِم بِمَا ظَلَمُواْ فَهُمۡ لَا يَنطِقُونَ
And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea)
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:92 النَّمْلِ An-Naml
وَأَنۡ أَتۡلُوَاْ ٱلۡقُرۡءَانَۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 27:93 النَّمْلِ An-Naml
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
And say: "Praise be to Allah, Who will soon show you His Signs, so that ye shall know them"; and thy Lord is not unmindful of all that ye do
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:9 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنࣲ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدࣰ ا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
The wife of Pharaoh said: "(Here is) joy of the eye, for me and for thee: slay him not. It may be that he will be use to us, or we may adopt him as a son." And they perceived not (what they were doing)
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:10 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
But there came to be a void in the heart of the mother of Moses: She was going almost to disclose his (case), had We not strengthened her heart (with faith), so that she might remain a (firm) believer
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:11 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَقَالَتۡ لِأُخۡتِهِۦ قُصِّيهِۖ فَبَصُرَتۡ بِهِۦ عَن جُنُبࣲ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
And she said to the sister of (Moses), "Follow him" so she (the sister) watched him in the character of a stranger. And they knew not
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:12 الْقَصَصِ Al-Qasas
۞وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتࣲ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ
And we ordained that he refused suck at first, until (His sister came up and) said: "Shall I point out to you the people of a house that will nourish and bring him up for you and be sincerely attached to him
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:15 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةࣲ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوࣱّ مُّضِلࣱّ مُّبِينࣱ
And he entered the city at a time when its people were not watching: and he found there two men fighting,- one of his own religion, and the other, of his foes. Now the man of his own religion appealed to him against his foe, and Moses struck him with his fist and made an end of him. He said: "This is a work of Evil (Satan): for he is an enemy that manifestly misleads
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:16 الْقَصَصِ Al-Qasas
قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
He prayed: "O my Lord! I have indeed wronged my soul! Do Thou then forgive me!" So (Allah) forgave him: for He is the Oft-Forgiving, Most Merciful
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:17 الْقَصَصِ Al-Qasas
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرࣰ ا لِّلۡمُجۡرِمِينَ
He said: "O my Lord! For that Thou hast bestowed Thy Grace on me, never shall I be a help to those who sin
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:18 الْقَصَصِ Al-Qasas
فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفࣰ ا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيࣱّ مُّبِينࣱ
So he saw the morning in the city, looking about, in a state of fear, when behold, the man who had, the day before, sought his help called aloud for his help (again). Moses said to him: "Thou art truly, it is clear, a quarrelsome fellow
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:19 الْقَصَصِ Al-Qasas
فَلَمَّآ أَنۡ أَرَادَ أَن يَبۡطِشَ بِٱلَّذِي هُوَ عَدُوࣱّ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقۡتُلَنِي كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسَۢا بِٱلۡأَمۡسِۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارࣰ ا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ
Then, when he decided to lay hold of the man who was an enemy to both of them, that man said: "O Moses! Is it thy intention to slay me as thou slewest a man yesterday? Thy intention is none other than to become a powerful violent man in the land, and not to be one who sets things right
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:20 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَجَآءَ رَجُلࣱ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ
And there came a man, running, from the furthest end of the City. He said: "O Moses! the Chiefs are taking counsel together about thee, to slay thee: so get thee away, for I do give thee sincere advice
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:21 الْقَصَصِ Al-Qasas
فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفࣰ ا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
He therefore got away therefrom, looking about, in a state of fear. He prayed "O my Lord! save me from people given to wrong-doing
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:22 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
Then, when he turned his face towards (the land of) Madyan, he said: "I do hope that my Lord will show me the smooth and straight Path
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:23 الْقَصَصِ Al-Qasas
وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةࣰ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخࣱ كَبِيرࣱ
And when he arrived at the watering (place) in Madyan, he found there a group of men watering (their flocks), and besides them he found two women who were keeping back (their flocks). He said: "What is the matter with you?" They said: "We cannot water (our flocks) until the shepherds take back (their flocks): And our father is a very old man
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:24 الْقَصَصِ Al-Qasas
فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرࣲ فَقِيرࣱ
So he watered (their flocks) for them; then he turned back to the shade, and said:"O my Lord! truly am I in (desperate) need of any good that Thou dost send me
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:25 الْقَصَصِ Al-Qasas
فَجَآءَتۡهُ إِحۡدَىٰهُمَا تَمۡشِي عَلَى ٱسۡتِحۡيَآءࣲ قَالَتۡ إِنَّ أَبِي يَدۡعُوكَ لِيَجۡزِيَكَ أَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَنَاۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيۡهِ ٱلۡقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفۡۖ نَجَوۡتَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Afterwards one of the (damsels) came (back) to him, walking bashfully. She said: "My father invites thee that he may reward thee for having watered (our flocks) for us." So when he came to him and narrated the story, he said: "Fear thou not: (well) hast thou escaped from unjust people
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:26 الْقَصَصِ Al-Qasas
قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَٰٓأَبَتِ ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ
Said one of the (damsels): "O my (dear) father! engage him on wages: truly the best of men for thee to employ is the (man) who is strong and trusty
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:27 الْقَصَصِ Al-Qasas
قَالَ إِنِّيٓ أُرِيدُ أَنۡ أُنكِحَكَ إِحۡدَى ٱبۡنَتَيَّ هَٰتَيۡنِ عَلَىٰٓ أَن تَأۡجُرَنِي ثَمَٰنِيَ حِجَجࣲۖ فَإِنۡ أَتۡمَمۡتَ عَشۡرࣰ ا فَمِنۡ عِندِكَۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أَشُقَّ عَلَيۡكَۚ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
He said: "I intend to wed one of these my daughters to thee, on condition that thou serve me for eight years; but if thou complete ten years, it will be (grace) from thee. But I intend not to place thee under a difficulty: thou wilt find me, indeed, if Allah wills, one of the righteous
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:28 الْقَصَصِ Al-Qasas
قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلࣱ
He said: "Be that (the agreement) between me and thee: whichever of the two terms I fulfil, let there be no ill-will to me. Be Allah a witness to what we say
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:29 الْقَصَصِ Al-Qasas
۞فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارࣰ اۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارࣰ ا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةࣲ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ
Now when Moses had fulfilled the term, and was travelling with his family, he perceived a fire in the direction of Mount Tur. He said to his family: "Tarry ye; I perceive a fire; I hope to bring you from there some information, or a burning firebrand, that ye may warm yourselves
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:33 الْقَصَصِ Al-Qasas
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسࣰ ا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
He said: "O my Lord! I have slain a man among them, and I fear lest they slay me
افتح الآية في سياق السورة جزء 20
- 28:35 الْقَصَصِ Al-Qasas
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنࣰ ا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ
He said: "We will certainly strengthen thy arm through thy brother, and invest you both with authority, so they shall not be able to touch you: with Our Sign shall ye triumph,- you two as well as those who follow you
افتح الآية في سياق السورة جزء 20