Skip to content
QiblaWeb
سورة رقم 89 · مكّية · 30 آية

الْفَجْرِ

Al-Fajr — The Dawn

تحليل السورة (إحصاءات وأكثر الكلمات وروداً)
30 آية
145 كلمة
4.8 متوسّط كلمات/آية
30 جزء
593–594 صفحة المصحف
مكّية مرحلة النزول

الكلمات الأكثر وروداً

مجمّعة بحسب جذر الكلمة (بصيغة عثماني حفص بعد تطبيع التشكيل). اضغط على كلمة لتبحث عن كل تصاريفها في القرآن.

الإحصاءات مُحسوبة آلياً من النصّ العثماني الحفصي (مشروع تنزيل) في قاعدتنا المحليّة. لتفسير المعنى راجع التفسير في صفحات الآيات.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. ج30

    وَٱلۡفَجۡرِ

    By the break of Day

  2. ج30

    وَلَيَالٍ عَشۡرࣲ‏

    By the Nights twice five

  3. ج30

    وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ

    By the even and odd (contrasted)

  4. ج30

    وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ

    And by the Night when it passeth away

  5. ج30

    هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمࣱ لِّذِي حِجۡرٍ

    Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand

  6. ج30

    أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

    Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people)

  7. ج30

    إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ

    Of the (city of) Iram, with lofty pillars

  8. ج30

    ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ

    The like of which were not produced in (all) the land

  9. ج30

    وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ

    And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley

  10. ج30

    وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ

    And with Pharaoh, lord of stakes

  11. ج30

    ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

    (All) these transgressed beyond bounds in the lands

  12. ج30

    فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ

    And heaped therein mischief (on mischief)

  13. ج30

    فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ

    Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements

  14. ج30

    إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ

    For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower

  15. ج30

    فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ

    Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me

  16. ج30

    وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ

    But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me

  17. ج30

    كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ

    Nay, nay! but ye honour not the orphans

  18. ج30

    وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

    Nor do ye encourage one another to feed the poor

  19. ج30

    وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلࣰ ا لَّمࣰّ ا

    And ye devour inheritance - all with greed

  20. ج30

    وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبࣰّ ا جَمࣰّ ا

    And ye love wealth with inordinate love

  21. ج30

    كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكࣰّ ا دَكࣰّ ا

    Nay! When the earth is pounded to powder

  22. ج30

    وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفࣰّ ا صَفࣰّ ا

    And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank

  23. ج30

    وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذࣲ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ

    And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him

  24. ج30

    يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي

    He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life

  25. ج30

    فَيَوۡمَئِذࣲ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدࣱ‏

    For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict

  26. ج30

    وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدࣱ‏

    And His bonds will be such as none (other) can bind

  27. ج30

    يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ

    (To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction

  28. ج30

    ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةࣰ مَّرۡضِيَّةࣰ‏

    Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him

  29. ج30

    فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي

    Enter thou, then, among My devotees

  30. ج30

    وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي

    Yea, enter thou My Heaven