Skip to content
QiblaWeb
سورة الصَّافَّاتِ · مكّية

37:6 As-Saaffaat (Those drawn up in Ranks)

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ

Yusuf Ali

We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars

Pickthall

Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

Verily, We have adorned the near heaven with the stars

الجزء
23
الصفحة
446
الركوع
386

تفاسير الآية

اختر تفسيراً لعرض النصّ الكامل. كل التفاسير مُخدَّمة من خوادمنا — لا يتّصل متصفّحك بأي طرف ثالث.

التفسير الميسر

مجمع الملك فهد

إنَّا زينَّا السماء الدنيا بزينة هي النجوم.

المصدر: King Fahd Complex via spa5k/tafsir_api · المرجع

المصادر

النص العربي: مشروع تنزيل (tanzil.net) — صيغة عثماني حفص. الترجمات: Yusuf Ali وPickthall (ملك عام) وMubarakpuri (مجمع الملك فهد). للاطّلاع على تفاصيل مصادر التلاوة الصوتيّة ومنهجيّة معالجة البيانات، راجع سياسة الخصوصيّة .