Skip to content
QiblaWeb
سورة الصَّافَّاتِ · مكّية

37:56 As-Saaffaat (Those drawn up in Ranks)

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ

Yusuf Ali

He said: "By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition

Pickthall

He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

He said: "By Allah! You have nearly ruined me

الجزء
23
الصفحة
448
الركوع
387

تفاسير الآية

اختر تفسيراً لعرض النصّ الكامل. كل التفاسير مُخدَّمة من خوادمنا — لا يتّصل متصفّحك بأي طرف ثالث.

التفسير الميسر

مجمع الملك فهد

قال المؤمن لقرينه المنكر للبعث: لقد قاربت أن تهلكني بصدك إياي عن الإيمان لو أطعتك. ولولا فضل ربي بهدايتي إلى الإيمان وتثبيتي عليه، لكنت من المحضرين في العذاب معك.

المصدر: King Fahd Complex via spa5k/tafsir_api · المرجع

المصادر

النص العربي: مشروع تنزيل (tanzil.net) — صيغة عثماني حفص. الترجمات: Yusuf Ali وPickthall (ملك عام) وMubarakpuri (مجمع الملك فهد). للاطّلاع على تفاصيل مصادر التلاوة الصوتيّة ومنهجيّة معالجة البيانات، راجع سياسة الخصوصيّة .