Skip to content
QiblaWeb

بحث في القرآن الكريم

محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.

1,866 مرة وردت
1,492 آية
90 سورة

وردت كلمة «كنا» 1,866 مرّة في 1,492 آية ضمن 90 سورة. · وضع جذر الكلمة

وضع البحث مطابقة دقيقة جذر الكلمة إنجليزي
توزيع النتائج بالسور (90 سورة)
  1. 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 123 مرّة
  2. 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 108 مرّة
  3. 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 100 مرّة
  4. 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 93 مرّة
  5. 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 65 مرّة
  6. 10 يُوْنُسَ · Yunus 64 مرّة
  7. 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 63 مرّة
  8. 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 58 مرّة
  9. 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 55 مرّة
  10. 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 53 مرّة
  11. 12 يُوسُفَ · Yusuf 50 مرّة
  12. 16 النَّحْلِ · An-Nahl 48 مرّة
  13. 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 45 مرّة
  14. 19 مَرْيَمَ · Maryam 44 مرّة
  15. 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 43 مرّة
  16. 11 هُوْدٍ · Hud 40 مرّة
  17. 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 38 مرّة
  18. 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 34 مرّة
  19. 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 32 مرّة
  20. 27 النَّمْلِ · An-Naml 32 مرّة
  21. 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 29 مرّة
  22. 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 29 مرّة
  23. 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 29 مرّة
  24. 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 28 مرّة
  25. 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 28 مرّة
  26. 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 24 مرّة
  27. 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 24 مرّة
  28. 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 23 مرّة
  29. 34 سَبَاٍ · Saba 21 مرّة
  30. 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 19 مرّة
  31. 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 18 مرّة
  32. 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 18 مرّة
  33. 36 يٰسٓ · Yaseen 18 مرّة
  34. 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 18 مرّة
  35. 24 النُّوْرِ · An-Noor 17 مرّة
  36. 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 17 مرّة
  37. 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 16 مرّة
  38. 35 فَاطِرٍ · Faatir 15 مرّة
  39. 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 14 مرّة
  40. 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 13 مرّة
  41. 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 13 مرّة
  42. 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 11 مرّة
  43. 52 الطُّوْرِ · At-Tur 11 مرّة
  44. 20 طٰهٰ · Taa-Haa 10 مرّة
  45. 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 10 مرّة
  46. 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 10 مرّة
  47. 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 10 مرّة
  48. 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 9 مرّة
  49. 50 قٓ · Qaaf 8 مرّة
  50. 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 8 مرّة
  51. 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 7 مرّة
  52. 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 7 مرّة
  53. 78 النَّبَاِ · An-Naba 7 مرّة
  54. 31 لُقْمَانَ · Luqman 6 مرّة
  55. 38 صٓ · Saad 6 مرّة
  56. 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 6 مرّة
  57. 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 6 مرّة
  58. 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 6 مرّة
  59. 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 6 مرّة
  60. 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 6 مرّة
  61. 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 6 مرّة
  62. 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 6 مرّة
  63. 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 6 مرّة
  64. 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 5 مرّة
  65. 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 5 مرّة
  66. 61 الصَّفِّ · As-Saff 5 مرّة
  67. 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 5 مرّة
  68. 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 5 مرّة
  69. 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 5 مرّة
  70. 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 5 مرّة
  71. 53 النَّجْمِ · An-Najm 4 مرّة
  72. 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 4 مرّة
  73. 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 4 مرّة
  74. 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 4 مرّة
  75. 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 4 مرّة
  76. 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 3 مرّة
  77. 71 نُوْحٍ · Nooh 2 مرّة
  78. 75 الْقِيَامَةِ · Al-Qiyaama 2 مرّة
  79. 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 2 مرّة
  80. 81 التَّكْوِيْرِ · At-Takwir 2 مرّة
  81. 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 2 مرّة
  82. 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 2 مرّة
  83. 101 الْقَارِعَةِ · Al-Qaari'a 2 مرّة
  84. 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 1 مرّة
  85. 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 مرّة
  86. 96 الْعَلَقِ · Al-Alaq 1 مرّة
  87. 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 1 مرّة
  88. 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 1 مرّة
  89. 110 النَّصْرِ · An-Nasr 1 مرّة
  90. 112 الْاِخْلَاصِ · Al-Ikhlaas 1 مرّة

النتائج 301–350 من 1,492

  1. 6:152 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

    And come not nigh to the orphan's property, except to improve it, until he attain the age of full strength; give measure and weight with (full) justice;- no burden do We place on any soul, but that which it can bear;- whenever ye speak, speak justly, even if a near relative is concerned; and fulfil the covenant of Allah: thus doth He command you, that ye may remember

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  2. 6:156 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ

    Lest ye should say: "The Book was sent down to two Peoples before us, and for our part, we remained unacquainted with all that they learned by assiduous study

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  3. 6:157 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدࣰ ى وَرَحۡمَةࣱۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ

    Or lest ye should say: "If the Book had only been sent down to us, we should have followed its guidance better than they." Now then hath come unto you a clear (sign) from your Lord,- and a guide and a mercy: then who could do more wrong than one who rejecteth Allah's signs, and turneth away therefrom? In good time shall We requite those who turn away from Our signs, with a dreadful penalty, for their turning away

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  4. 6:158 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ رَبُّكَ أَوۡ يَأۡتِيَ بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَۗ يَوۡمَ يَأۡتِي بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفۡسًا إِيمَٰنُهَا لَمۡ تَكُنۡ ءَامَنَتۡ مِن قَبۡلُ أَوۡ كَسَبَتۡ فِيٓ إِيمَٰنِهَا خَيۡرࣰ اۗ قُلِ ٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ

    Are they waiting to see if the angels come to them, or thy Lord (Himself), or certain of the signs of thy Lord! the day that certain of the signs of thy Lord do come, no good will it do to a soul to believe in them then if it believed not before nor earned righteousness through its faith. Say: "Wait ye: we too are waiting

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  5. 6:159 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعࣰ ا لَّسۡتَ مِنۡهُمۡ فِي شَيۡءٍۚ إِنَّمَآ أَمۡرُهُمۡ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

    As for those who divide their religion and break up into sects, thou hast no part in them in the least: their affair is with Allah: He will in the end tell them the truth of all that they did

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  6. 6:161 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    قُلۡ إِنَّنِي هَدَىٰنِي رَبِّيٓ إِلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ دِينࣰ ا قِيَمࣰ ا مِّلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفࣰ اۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

    Say: "Verily, my Lord hath guided me to a way that is straight,- a religion of right,- the path (trod) by Abraham the true in Faith, and he (certainly) joined not gods with Allah

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  7. 6:164 الْاَنْعَامِ Al-An'aam

    قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبࣰّ ا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءࣲۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

    Say: "Shall I seek for (my) Cherisher other than Allah, when He is the Cherisher of all things (that exist)? Every soul draws the meed of its acts on none but itself: no bearer of burdens can bear the burden of another. Your goal in the end is towards Allah: He will tell you the truth of the things wherein ye disputed

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  8. 7:2 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيۡكَ فَلَا يَكُن فِي صَدۡرِكَ حَرَجࣱ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ

    A Book revealed unto thee,- So let thy heart be oppressed no more by any difficulty on that account,- that with it thou mightest warn (the erring) and teach the Believers

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  9. 7:4 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ

    How many towns have We destroyed (for their sins)? Our punishment took them on a sudden by night or while they slept for their afternoon rest

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  10. 7:5 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

    When (thus) Our punishment took them, no cry did they utter but this: "Indeed we did wrong

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  11. 7:7 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمࣲۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ

    And verily, We shall recount their whole story with knowledge, for We were never absent (at any time or place)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  12. 7:9 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ

    Those whose scale will be light, will be their souls in perdition, for that they wrongfully treated Our signs

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  13. 7:10 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلࣰ ا مَّا تَشۡكُرُونَ

    It is We Who have placed you with authority on earth, and provided you therein with means for the fulfilment of your life: small are the thanks that ye give

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  14. 7:11 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ

    It is We Who created you and gave you shape; then We bade the angels prostrate to Adam, and they prostrate; not so Iblis; He refused to be of those who prostrate

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  15. 7:13 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ

    (Allah) said: "Get thee down from this: it is not for thee to be arrogant here: get out, for thou art of the meanest (of creatures)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  16. 7:19 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    O Adam! dwell thou and thy wife in the Garden, and enjoy (its good things) as ye wish: but approach not this tree, or ye run into harm and transgression

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  17. 7:20 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَوَسۡوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ لِيُبۡدِيَ لَهُمَا مَا وُۥرِيَ عَنۡهُمَا مِن سَوۡءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيۡنِ أَوۡ تَكُونَا مِنَ ٱلۡخَٰلِدِينَ

    Then began Satan to whisper suggestions to them, bringing openly before their minds all their shame that was hidden from them (before): he said: "Your Lord only forbade you this tree, lest ye should become angels or such beings as live for ever

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  18. 7:23 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

    They said: "Our Lord! We have wronged our own souls: If thou forgive us not and bestow not upon us Thy Mercy, we shall certainly be lost

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  19. 7:37 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ يَنَالُهُمۡ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوٓاْ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ

    Who is more unjust than one who invents a lie against Allah or rejects His Signs? For such, their portion appointed must reach them from the Book (of decrees): until, when our messengers (of death) arrive and take their souls, they say: "Where are the things that ye used to invoke besides Allah?" They will reply, "They have left us in the lurch," And they will bear witness against themselves, that they had rejected Allah

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  20. 7:38 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    قَالَ ٱدۡخُلُواْ فِيٓ أُمَمࣲ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِي ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةࣱ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعࣰ ا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمۡ عَذَابࣰ ا ضِعۡفࣰ ا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلࣲّ ضِعۡفࣱ وَلَٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ

    He will say: "Enter ye in the company of the peoples who passed away before you - men and jinns, - into the Fire." Every time a new people enters, it curses its sister-people (that went before), until they follow each other, all into the Fire. Saith the last about the first: "Our Lord! it is these that misled us: so give them a double penalty in the Fire." He will say: "Doubled for all": but this ye do not understand

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  21. 7:39 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَقَالَتۡ أُولَىٰهُمۡ لِأُخۡرَىٰهُمۡ فَمَا كَانَ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلࣲ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ

    Then the first will say to the last: "See then! No advantage have ye over us; so taste ye of the penalty for all that ye did

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  22. 7:43 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلࣲّ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي هَدَىٰنَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهۡتَدِيَ لَوۡلَآ أَنۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُۖ لَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّۖ وَنُودُوٓاْ أَن تِلۡكُمُ ٱلۡجَنَّةُ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

    And We shall remove from their hearts any lurking sense of injury;- beneath them will be rivers flowing;- and they shall say: "Praise be to Allah, who hath guided us to this (felicity): never could we have found guidance, had it not been for the guidance of Allah: indeed it was the truth, that the messengers of our Lord brought unto us." And they shall hear the cry: "Behold! the garden before you! Ye have been made its inheritors, for your deeds (of righteousness)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  23. 7:48 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالࣰ ا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ

    The men on the heights will call to certain men whom they will know from their marks, saying: "Of what profit to you were your hoards and your arrogant ways

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  24. 7:51 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَهۡوࣰ ا وَلَعِبࣰ ا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰهُمۡ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوۡمِهِمۡ هَٰذَا وَمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ

    Such as took their religion to be mere amusement and play, and were deceived by the life of the world." That day shall We forget them as they forgot the meeting of this day of theirs, and as they were wont to reject Our signs

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  25. 7:53 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأۡوِيلَهُۥۚ يَوۡمَ يَأۡتِي تَأۡوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشۡفَعُواْ لَنَآ أَوۡ نُرَدُّ فَنَعۡمَلَ غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ قَدۡ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

    Do they just wait for the final fulfilment of the event? On the day the event is finally fulfilled, those who disregarded it before will say: "The messengers of our Lord did indeed bring true (tidings). Have we no intercessors now to intercede on our behalf? Or could we be sent back? then should we behave differently from our behaviour in the past." In fact they will have lost their souls, and the things they invented will leave them in the lurch

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  26. 7:61 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي ضَلَٰلَةࣱ وَلَٰكِنِّي رَسُولࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    He said: "O my people! No wandering is there in my (mind): on the contrary I am a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  27. 7:64 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ

    But they rejected him, and We delivered him, and those with him, in the Ark: but We overwhelmed in the flood those who rejected Our signs. They were indeed a blind people

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  28. 7:67 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي سَفَاهَةࣱ وَلَٰكِنِّي رَسُولࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

    He said: "O my people! I am no imbecile, but (I am) a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  29. 7:70 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

    They said: "Comest thou to us, that we may worship Allah alone, and give up the cult of our fathers? bring us what thou threatenest us with, if so be that thou tellest the truth

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  30. 7:72 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةࣲ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ

    We saved him and those who adhered to him. By Our mercy, and We cut off the roots of those who rejected Our signs and did not believe

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  31. 7:77 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَعَقَرُواْ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ وَقَالُواْ يَٰصَٰلِحُ ٱئۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

    Then they ham-strung the she-camel, and insolently defied the order of their Lord, saying: "O Salih! bring about thy threats, if thou art a messenger (of Allah)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  32. 7:79 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّٰصِحِينَ

    So Salih left them, saying: "O my people! I did indeed convey to you the message for which I was sent by my Lord: I gave you good counsel, but ye love not good counsellors

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  33. 7:82 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوهُم مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسࣱ يَتَطَهَّرُونَ

    And his people gave no answer but this: they said, "Drive them out of your city: these are indeed men who want to be clean and pure

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  34. 7:83 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

    But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  35. 7:84 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرࣰ اۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

    And we rained down on them a shower (of brimstone): Then see what was the end of those who indulged in sin and crime

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  36. 7:85 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبࣰ اۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةࣱ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

    To the Madyan people We sent Shu'aib, one of their own brethren: he said: "O my people! worship Allah; Ye have no other god but Him. Now hath come unto you a clear (Sign) from your Lord! Give just measure and weight, nor withhold from the people the things that are their due; and do no mischief on the earth after it has been set in order: that will be best for you, if ye have Faith

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  37. 7:86 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطࣲ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجࣰ اۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلࣰ ا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

    And squat not on every road, breathing threats, hindering from the path of Allah those who believe in Him, and seeking in it something crooked; But remember how ye were little, and He gave you increase. And hold in your mind's eye what was the end of those who did mischief

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  38. 7:87 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَإِن كَانَ طَآئِفَةࣱ مِّنكُمۡ ءَامَنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةࣱ لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ فَٱصۡبِرُواْ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ بَيۡنَنَاۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ

    And if there is a party among you who believes in the message with which I have been sent, and a party which does not believe, hold yourselves in patience until Allah doth decide between us: for He is the best to decide

    افتح الآية في سياق السورة جزء 8

  39. 7:88 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    ۞قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ يَٰشُعَيۡبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرۡيَتِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَلَوۡ كُنَّا كَٰرِهِينَ

    The leaders, the arrogant party among his people, said: "O Shu'aib! we shall certainly drive thee out of our city - (thee) and those who believe with thee; or else ye (thou and they) shall have to return to our ways and religion." He said: "What! even though we do detest (them)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  40. 7:89 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    قَدِ ٱفۡتَرَيۡنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنۡ عُدۡنَا فِي مِلَّتِكُم بَعۡدَ إِذۡ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنۡهَاۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَاۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَاۚ رَبَّنَا ٱفۡتَحۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ قَوۡمِنَا بِٱلۡحَقِّ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰتِحِينَ

    We should indeed invent a lie against Allah, if we returned to your ways after Allah hath rescued us therefrom; nor could we by any manner of means return thereto unless it be as in the will and plan of Allah, Our Lord. Our Lord can reach out to the utmost recesses of things by His knowledge. In the Allah is our trust. our Lord! decide Thou between us and our people in truth, for Thou art the best to decide

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  41. 7:92 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبࣰ ا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبࣰ ا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ

    The men who reject Shu'aib became as if they had never been in the homes where they had flourished: the men who rejected Shu'aib - it was they who were ruined

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  42. 7:95 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةࣰ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

    Then We changed their suffering into prosperity, until they grew and multiplied, and began to say: "Our fathers (too) were touched by suffering and affluence"... Behold! We called them to account of a sudden, while they realised not (their peril)

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  43. 7:96 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰٓ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَفَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَرَكَٰتࣲ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذۡنَٰهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

    If the people of the towns had but believed and feared Allah, We should indeed have opened out to them (All kinds of) blessings from heaven and earth; but they rejected (the truth), and We brought them to book for their misdeeds

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  44. 7:101 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    تِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآئِهَاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

    Such were the towns whose story We (thus) relate unto thee: There came indeed to them their messengers with clear (signs): But they would not believe what they had rejected before. Thus doth Allah seal up the hearts of those who reject faith

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  45. 7:103 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَظَلَمُواْ بِهَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

    Then after them We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his chiefs, but they wrongfully rejected them: So see what was the end of those who made mischief

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  46. 7:106 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةࣲ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

    (Pharaoh) said: "If indeed thou hast come with a Sign, show it forth,- if thou tellest the truth

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  47. 7:113 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

    So there came the sorcerers to Pharaoh: They said, "of course we shall have a (suitable) reward if we win

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  48. 7:115 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ

    They said: "O Moses! wilt thou throw (first), or shall we have the (first) throw

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  49. 7:117 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    ۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ

    We put it into Moses's mind by inspiration: "Throw (now) thy rod": and behold! it swallows up straight away all the falsehoods which they fake

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9

  50. 7:118 الْاَعْرَافِ Al-A'raaf

    فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

    Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect

    افتح الآية في سياق السورة جزء 9