بحث في القرآن الكريم
محرّك بحث شامل: ابحث عن كلمة فتُحصي لك كم مرّة وردت، في أيّ سور، وفي أيّ آيات بالتفصيل. ثلاثة أوضاع للبحث: مطابقة دقيقة، أو جذر الكلمة وكل تصاريفها، أو ترجمة إنجليزيّة.
وردت كلمة «وهم» 4,166 مرّة في 2,270 آية ضمن 98 سورة. · وضع جذر الكلمة
توزيع النتائج بالسور (98 سورة)
- 2 البَقَرَةِ · Al-Baqara 289 مرّة
- 9 التَّوْبَةِ · At-Tawba 238 مرّة
- 7 الْاَعْرَافِ · Al-A'raaf 227 مرّة
- 4 النِّسَآءِ · An-Nisaa 206 مرّة
- 3 اٰلِ عِمْرٰنَ · Aal-i-Imraan 187 مرّة
- 6 الْاَنْعَامِ · Al-An'aam 167 مرّة
- 5 المَآئِدَةِ · Al-Maaida 144 مرّة
- 16 النَّحْلِ · An-Nahl 114 مرّة
- 18 الْكَهْفِ · Al-Kahf 112 مرّة
- 10 يُوْنُسَ · Yunus 94 مرّة
- 23 الْمُؤْمِنُوْنَ · Al-Muminoon 92 مرّة
- 21 الْاَنْۣبِيَآءِ · Al-Anbiyaa 90 مرّة
- 8 الْاَنْفَالِ · Al-Anfaal 84 مرّة
- 11 هُوْدٍ · Hud 75 مرّة
- 24 النُّوْرِ · An-Noor 67 مرّة
- 28 الْقَصَصِ · Al-Qasas 67 مرّة
- 36 يٰسٓ · Yaseen 66 مرّة
- 37 الصَّافَّاتِ · As-Saaffaat 65 مرّة
- 47 مُحَمَّدٍ · Muhammad 65 مرّة
- 43 الزُّخْرُفِ · Az-Zukhruf 64 مرّة
- 12 يُوسُفَ · Yusuf 60 مرّة
- 17 الإِسۡرَاءِ · Al-Israa 59 مرّة
- 26 الشُّعَرَآءِ · Ash-Shu'araa 58 مرّة
- 39 الزُّمَرِ · Az-Zumar 58 مرّة
- 29 الْعَنْكَبُوْتِ · Al-Ankaboot 56 مرّة
- 27 النَّمْلِ · An-Naml 55 مرّة
- 40 الْمُؤْمِنِ · Ghafir 55 مرّة
- 33 الْاَحْزَابِ · Al-Ahzaab 53 مرّة
- 41 فُصِّلَتۡ · Fussilat 49 مرّة
- 22 الْحَجِّ · Al-Hajj 47 مرّة
- 42 الشُّوْرٰي · Ash-Shura 47 مرّة
- 30 الرُّوْمِ · Ar-Room 46 مرّة
- 59 الْحَشْرِ · Al-Hashr 46 مرّة
- 58 الْمُجَادَلَةِ · Al-Mujaadila 44 مرّة
- 13 الرَّعْدِ · Ar-Ra'd 43 مرّة
- 14 اِبْرَاهِيْمَ · Ibrahim 41 مرّة
- 34 سَبَاٍ · Saba 41 مرّة
- 19 مَرْيَمَ · Maryam 39 مرّة
- 20 طٰهٰ · Taa-Haa 39 مرّة
- 35 فَاطِرٍ · Faatir 37 مرّة
- 52 الطُّوْرِ · At-Tur 37 مرّة
- 46 الْاَحْقَافِ · Al-Ahqaf 35 مرّة
- 48 الْفَتْحِ · Al-Fath 33 مرّة
- 15 الْحِجْرِ · Al-Hijr 32 مرّة
- 38 صٓ · Saad 31 مرّة
- 25 الْفُرْقَانِ · Al-Furqaan 30 مرّة
- 32 السَّجْدَةِ · As-Sajda 29 مرّة
- 70 الْمَعَارِجِ · Al-Ma'aarij 29 مرّة
- 45 الْجَاثِيَةِ · Al-Jaathiya 27 مرّة
- 57 الْحَدِيْدِ · Al-Hadid 27 مرّة
- 51 الذَّارِياتِ · Adh-Dhaariyat 24 مرّة
- 44 الدُّخَانِ · Ad-Dukhaan 23 مرّة
- 54 الْقَمَرِ · Al-Qamar 23 مرّة
- 63 الْمُنَافِقُوْنَ · Al-Munaafiqoon 23 مرّة
- 68 الْقَلَمِ · Al-Qalam 21 مرّة
- 31 لُقْمَانَ · Luqman 19 مرّة
- 60 الْمُمْتَحِنَةِ · Al-Mumtahana 19 مرّة
- 76 الدَّهْرِ · Al-Insaan 17 مرّة
- 49 الْحُجُراتِ · Al-Hujuraat 16 مرّة
- 50 قٓ · Qaaf 15 مرّة
- 71 نُوْحٍ · Nooh 14 مرّة
- 83 المُطَفِّفِيْنَ · Al-Mutaffifin 12 مرّة
- 55 الرَّحْمٰنِ · Ar-Rahmaan 11 مرّة
- 53 النَّجْمِ · An-Najm 8 مرّة
- 66 التَّحْرِيْمِ · At-Tahrim 8 مرّة
- 67 الْمُلْكِ · Al-Mulk 8 مرّة
- 72 الْجِنِّ · Al-Jinn 8 مرّة
- 62 الْجُمُعَةِ · Al-Jumu'a 7 مرّة
- 69 الْحَآقَّةِ · Al-Haaqqa 7 مرّة
- 85 الْبُرُوْجِ · Al-Burooj 7 مرّة
- 98 الْبَيِّنَةِ · Al-Bayyina 7 مرّة
- 64 التَّغَابُنِ · At-Taghaabun 6 مرّة
- 74 الْمُدَّثِّرِ · Al-Muddaththir 6 مرّة
- 61 الصَّفِّ · As-Saff 5 مرّة
- 91 الشَّمْسِ · Ash-Shams 5 مرّة
- 56 الْوَاقِعَةِ · Al-Waaqia 4 مرّة
- 84 الاِنْشِقَاقِ · Al-Inshiqaaq 4 مرّة
- 88 الْغَاشِيَةِ · Al-Ghaashiya 4 مرّة
- 105 الْفِيْلِ · Al-Fil 4 مرّة
- 77 الْمُرْسَلَاتِ · Al-Mursalaat 3 مرّة
- 78 النَّبَاِ · An-Naba 3 مرّة
- 106 قُرَيْشٍ · Quraish 3 مرّة
- 107 الْمَاعُوْنِ · Al-Maa'un 3 مرّة
- 1 الْفَاتِحَةِ · Al-Faatiha 2 مرّة
- 73 الْمُزَّمِّلِ · Al-Muzzammil 2 مرّة
- 79 النَّازِعَاتِ · An-Naazi'aat 2 مرّة
- 80 عَبَسَ · Abasa 2 مرّة
- 86 الطَّارِقِ · At-Taariq 2 مرّة
- 90 الْبَلَدِ · Al-Balad 2 مرّة
- 100 العٰدِيٰتِ · Al-Aadiyaat 2 مرّة
- 104 الْهُمَزَةِ · Al-Humaza 2 مرّة
- 65 الطَّلَاقِ · At-Talaaq 1 مرّة
- 82 الْاِنْفِطَارِ · Al-Infitaar 1 مرّة
- 87 الْاَعْلٰي · Al-A'laa 1 مرّة
- 89 الْفَجْرِ · Al-Fajr 1 مرّة
- 95 التِّيْنِ · At-Tin 1 مرّة
- 97 الْقَدْرِ · Al-Qadr 1 مرّة
- 99 الزِّلْزَالِ · Az-Zalzala 1 مرّة
النتائج 1251–1300 من 2,270
- 23:60 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ
And those who dispense their charity with their hearts full of fear, because they will return to their Lord
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:61 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
أُوْلَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ
It is these who hasten in every good work, and these who are foremost in them
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:62 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبࣱ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:63 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةࣲ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلࣱ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ
But their hearts are in confused ignorance of this; and there are, besides that, deeds of theirs, which they will (continue) to do
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:64 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ
Until, when We seize in Punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:68 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Do they not ponder over the Word (of Allah), or has anything (new) come to them that did not come to their fathers of old
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:69 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ
Or do they not recognise their Messenger, that they deny him
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:70 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
Or do they say, "He is possessed"? Nay, he has brought them the Truth, but most of them hate the Truth
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:71 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ
If the Truth had been in accord with their desires, truly the heavens and the earth, and all beings therein would have been in confusion and corruption! Nay, We have sent them their admonition, but they turn away from their admonition
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:72 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجࣰ ا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرࣱۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
Or is it that thou askest them for some recompense? But the recompense of thy Lord is best: He is the Best of those who give sustenance
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:73 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
وَإِنَّكَ لَتَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ
But verily thou callest them to the Straight Way
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:75 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
۞وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرࣲّ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
If We had mercy on them and removed the distress which is on them, they would obstinately persist in their transgression, wandering in distraction to and fro
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:76 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
We inflicted Punishment on them, but they humbled not themselves to their Lord, nor do they submissively entreat (Him)
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:77 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابࣰ ا ذَا عَذَابࣲ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
Until We open on them a gate leading to a severe Punishment: then Lo! they will be plunged in despair therein
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:90 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
We have sent them the Truth: but they indeed practise falsehood
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:91 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدࣲ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذࣰ ا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
No son did Allah beget, nor is there any god along with Him: (if there were many gods), behold, each god would have taken away what he had created, and some would have lorded it over others! Glory to Allah! (He is free) from the (sort of) things they attribute to Him
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:95 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقَٰدِرُونَ
And We are certainly able to show thee (in fulfilment) that against which they are warned
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:97 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ
And say "O my Lord! I seek refuge with Thee from the suggestions of the Evil Ones
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:99 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ
(In Falsehood will they be) Until, when death comes to one of them, he says: "O my Lord! send me back (to life)
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:100 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحࣰ ا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
In order that I may work righteousness in the things I neglected." - "By no means! It is but a word he says."- Before them is a Partition till the Day they are raised up
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:101 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذࣲ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ
Then when the Trumpet is blown, there will be no more relationships between them that Day, nor will one ask after another
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:102 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Then those whose balance (of good deeds) is heavy,- they will attain salvation
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:103 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فِي جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
But those whose balance is light, will be those who have lost their souls, in Hell will they abide
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:104 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِيهَا كَٰلِحُونَ
The Fire will burn their faces, and they will therein grin, with their lips displaced
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:110 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ
But ye treated them with ridicule, so much so that (ridicule of) them made you forget My Message while ye were laughing at them
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 23:111 الْمُؤْمِنُوْنَ Al-Muminoon
إِنِّي جَزَيۡتُهُمُ ٱلۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
I have rewarded them this Day for their patience and constancy: they are indeed the ones that have achieved Bliss
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:2 النُّوْرِ An-Noor
ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدࣲ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةࣲۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةࣱ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةࣱ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
The woman and the man guilty of adultery or fornication,- flog each of them with a hundred stripes: Let not compassion move you in their case, in a matter prescribed by Allah, if ye believe in Allah and the Last Day: and let a party of the Believers witness their punishment
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:4 النُّوْرِ An-Noor
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةࣰ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدࣰ اۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
And those who launch a charge against chaste women, and produce not four witnesses (to support their allegations),- flog them with eighty stripes; and reject their evidence ever after: for such men are wicked transgressors
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:6 النُّوْرِ An-Noor
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
And for those who launch a charge against their spouses, and have (in support) no evidence but their own,- their solitary evidence (can be received) if they bear witness four times (with an oath) by Allah that they are solemnly telling the truth
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:11 النُّوْرِ An-Noor
إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةࣱ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرࣰّ ا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرࣱ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيࣲٕ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمࣱ
Those who brought forward the lie are a body among yourselves: think it not to be an evil to you; On the contrary it is good for you: to every man among them (will come the punishment) of the sin that he earned, and to him who took on himself the lead among them, will be a penalty grievous
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:12 النُّوْرِ An-Noor
لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرࣰ ا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكࣱ مُّبِينࣱ
Why did not the believers - men and women - when ye heard of the affair,- put the best construction on it in their own minds and say, "This (charge) is an obvious lie
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:13 النُّوْرِ An-Noor
لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
Why did they not bring four witnesses to prove it? When they have not brought the witnesses, such men, in the sight of Allah, (stand forth) themselves as liars
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:19 النُّوْرِ An-Noor
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Those who love (to see) scandal published broadcast among the Believers, will have a grievous Penalty in this life and in the Hereafter: Allah knows, and ye know not
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:23 النُّوْرِ An-Noor
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمࣱ
Those who slander chaste women, indiscreet but believing, are cursed in this life and in the Hereafter: for them is a grievous Penalty
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:24 النُّوْرِ An-Noor
يَوۡمَ تَشۡهَدُ عَلَيۡهِمۡ أَلۡسِنَتُهُمۡ وَأَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
On the Day when their tongues, their hands, and their feet will bear witness against them as to their actions
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:25 النُّوْرِ An-Noor
يَوۡمَئِذࣲ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلۡحَقَّ وَيَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ ٱلۡمُبِينُ
On that Day Allah will pay them back (all) their just dues, and they will realise that Allah is the (very) Truth, that makes all things manifest
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:26 النُّوْرِ An-Noor
ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةࣱ وَرِزۡقࣱ كَرِيمࣱ
Women impure are for men impure, and men impure for women impure and women of purity are for men of purity, and men of purity are for women of purity: these are not affected by what people say: for them there is forgiveness, and a provision honourable
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:30 النُّوْرِ An-Noor
قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ
Say to the believing men that they should lower their gaze and guard their modesty: that will make for greater purity for them: And Allah is well acquainted with all that they do
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:32 النُّوْرِ An-Noor
وَأَنكِحُواْ ٱلۡأَيَٰمَىٰ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰلِحِينَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَإِمَآئِكُمۡۚ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمࣱ
Marry those among you who are single, or the virtuous ones among yourselves, male or female: if they are in poverty, Allah will give them means out of His grace: for Allah encompasseth all, and he knoweth all things
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:33 النُّوْرِ An-Noor
وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرࣰ اۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنࣰ ا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ
Let those who find not the wherewithal for marriage keep themselves chaste, until Allah gives them means out of His grace. And if any of your slaves ask for a deed in writing (to enable them to earn their freedom for a certain sum), give them such a deed if ye know any good in them: yea, give them something yourselves out of the means which Allah has given to you. But force not your maids to prostitution when they desire chastity, in order that ye may make a gain in the goods of this life. But if anyone compels them, yet, after such compulsion, is Allah, Oft-Forgiving, Most Merciful (to them)
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:37 النُّوْرِ An-Noor
رِجَالࣱ لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةࣱ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوۡمࣰ ا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلۡقُلُوبُ وَٱلۡأَبۡصَٰرُ
By men whom neither traffic nor merchandise can divert from the Remembrance of Allah, nor from regular Prayer, nor from the practice of regular Charity: Their (only) fear is for the Day when hearts and eyes will be transformed (in a world wholly new)
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:38 النُّوْرِ An-Noor
لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابࣲ
That Allah may reward them according to the best of their deeds, and add even more for them out of His Grace: for Allah doth provide for those whom He will, without measure
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:39 النُّوْرِ An-Noor
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِيعَةࣲ يَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡـࣰٔ ا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
But the Unbelievers,- their deeds are like a mirage in sandy deserts, which the man parched with thirst mistakes for water; until when he comes up to it, he finds it to be nothing: But he finds Allah (ever) with him, and Allah will pay him his account: and Allah is swift in taking account
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:45 النُّوْرِ An-Noor
وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةࣲ مِّن مَّآءࣲۖ فَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰٓ أَرۡبَعࣲۚ يَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ
And Allah has created every animal from water: of them there are some that creep on their bellies; some that walk on two legs; and some that walk on four. Allah creates what He wills for verily Allah has power over all things
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:47 النُّوْرِ An-Noor
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقࣱ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
They say, "We believe in Allah and in the messenger, and we obey": but even after that, some of them turn away: they are not (really) Believers
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:48 النُّوْرِ An-Noor
وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقࣱ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ
When they are summoned to Allah and His messenger, in order that He may judge between them, behold some of them decline (to come)
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:49 النُّوْرِ An-Noor
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ
But if the right is on their side, they come to him with all submission
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:50 النُّوْرِ An-Noor
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Is it that there is a disease in their hearts? or do they doubt, or are they in fear, that Allah and His Messenger will deal unjustly with them? Nay, it is they themselves who do wrong
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:51 النُّوْرِ An-Noor
إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
The answer of the Believers, when summoned to Allah and His Messenger, in order that He may judge between them, is no other than this: they say, "We hear and we obey": it is such as these that will attain felicity
افتح الآية في سياق السورة جزء 18
- 24:52 النُّوْرِ An-Noor
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
It is such as obey Allah and His Messenger, and fear Allah and do right, that will win (in the end)
افتح الآية في سياق السورة جزء 18