Skip to content
QiblaWeb
سورة التَّغَابُنِ · مدنيّة

64:2 At-Taghaabun (Mutual Disillusion)

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرࣱ وَمِنكُم مُّؤۡمِنࣱۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

Yusuf Ali

It is He Who has created you; and of you are some that are Unbelievers, and some that are Believers: and Allah sees well all that ye do

Pickthall

He it is Who created you, but one of you is a disbeliever and one of you is a believer, and Allah is Seer of what ye do

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

He it is Who created you, then some of you are disbelievers and some of you are believers. And Allah is All-Seer of what you do

الجزء
28
الصفحة
556
الركوع
490

تفاسير الآية

اختر تفسيراً لعرض النصّ الكامل. كل التفاسير مُخدَّمة من خوادمنا — لا يتّصل متصفّحك بأي طرف ثالث.

التفسير الميسر

مجمع الملك فهد

الله هو الذي أوجدكم من العدم، فبعضكم جاحد لألوهيته، وبعضكم مصدِّق به عامل بشرعه، وهو سبحانه بصير بأعمالكم لا يخفى عليه شيء منها، وسيجازيكم بها.

المصدر: King Fahd Complex via spa5k/tafsir_api · المرجع

المصادر

النص العربي: مشروع تنزيل (tanzil.net) — صيغة عثماني حفص. الترجمات: Yusuf Ali وPickthall (ملك عام) وMubarakpuri (مجمع الملك فهد). للاطّلاع على تفاصيل مصادر التلاوة الصوتيّة ومنهجيّة معالجة البيانات، راجع سياسة الخصوصيّة .