Skip to content
QiblaWeb
سورة الشُّعَرَآءِ · مكّية

26:100 Ash-Shu'araa (The Poets)

فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ

Yusuf Ali

Now, then, we have none to intercede (for us)

Pickthall

Now we have no intercessors

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

Now we have no intercessors

الجزء
19
الصفحة
371
الركوع
320

تفاسير الآية

اختر تفسيراً لعرض النصّ الكامل. كل التفاسير مُخدَّمة من خوادمنا — لا يتّصل متصفّحك بأي طرف ثالث.

التفسير الميسر

مجمع الملك فهد

فلا أحدَ يشفع لنا، ويخلِّصنا من العذاب، ولا مَن يَصْدُق في مودتنا ويشفق علينا.

المصدر: King Fahd Complex via spa5k/tafsir_api · المرجع

المصادر

النص العربي: مشروع تنزيل (tanzil.net) — صيغة عثماني حفص. الترجمات: Yusuf Ali وPickthall (ملك عام) وMubarakpuri (مجمع الملك فهد). للاطّلاع على تفاصيل مصادر التلاوة الصوتيّة ومنهجيّة معالجة البيانات، راجع سياسة الخصوصيّة .