Skip to content
QiblaWeb
سورة طٰهٰ · مكّية

20:112 Taa-Haa (Taa-Haa)

وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنࣱ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمࣰ ا وَلَا هَضۡمࣰ ا

Yusuf Ali

But he who works deeds of righteousness, and has faith, will have no fear of harm nor of any curtailment (of what is his due)

Pickthall

And he who hath done some good works, being a believer, he feareth not injustice nor begrudging (of his wage)

Mubarakpuri (King Fahd Complex)

And he who works deeds of righteousness, while he is a believer, then he will have no fear of injustice, nor of any curtailment

الجزء
16
الصفحة
319
الركوع
275

تفاسير الآية

اختر تفسيراً لعرض النصّ الكامل. كل التفاسير مُخدَّمة من خوادمنا — لا يتّصل متصفّحك بأي طرف ثالث.

التفسير الميسر

مجمع الملك فهد

ومن يعمل صالحات الأعمال وهو مؤمن بربه، فلا يخاف ظلمًا بزيادة سيئاته، ولا هضمًا بنقص حسناته.

المصدر: King Fahd Complex via spa5k/tafsir_api · المرجع

المصادر

النص العربي: مشروع تنزيل (tanzil.net) — صيغة عثماني حفص. الترجمات: Yusuf Ali وPickthall (ملك عام) وMubarakpuri (مجمع الملك فهد). للاطّلاع على تفاصيل مصادر التلاوة الصوتيّة ومنهجيّة معالجة البيانات، راجع سياسة الخصوصيّة .